有奖纠错
| 划词

Il est parti car il était pressé.

他走了因为他有急事

评价该例句:好评差评指正

Pour excuser son retard il explique qu'une affaire urgente l'avait retenu.

他以被子一件急事缠住为理由为他的迟到作解释。

评价该例句:好评差评指正

Un système d'appel d'urgence (au numéro 911) permet l'envoi rapide d'ambulances en cas d'accident ou d'urgence.

增强后的“九·一一”系统可向事故或紧急事件发生地派遣快速装卸的救护车。

评价该例句:好评差评指正

Les satellites des membres ont été reprogrammés pour appuyer les secours.

重新调遣了救援星座的卫星对该紧急事件提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Une question urgente a empêché ma délégation de participer à la précédente séance officielle de la Conférence.

由于一桩紧急事件,我国代表团未能出席裁谈会上一届正式会议。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être un point concernant la « crise » à Cuba devrait être inscrit à l'ordre du jour du Comité.

也许有关古巴“紧急事件”的项目应该被列入委员会议程。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre traite toute l'information relative à toute situation déclarée critique par la présidence de la République.

该中心管理所有与共和国总统宣布的任何紧急事件有关的资

评价该例句:好评差评指正

La mise en oeuvre d'autres recommandations est en cours sous la responsabilité du Service d'urgence et de sécurité.

在紧急事件和安保处领导下,其他建议正在落实。

评价该例句:好评差评指正

Le fils des auteurs aurait refusé d'obtempérer, en déclarant qu'il était pressé; les policiers auraient manifesté leur déception.

据称提交人的儿子拒绝这样做,声称他有急事;据称这些警官表

评价该例句:好评差评指正

Le Comité avait décidé que quatre d'entre elles avaient fourni des informations suffisantes pour justifier les changements proposés.

委员会拟议了决定草案,吁请有关缔约方作为紧急事件汇报或澄清适当数据,七缔约方要求更改其基准数据,委员会判定其中四缔约方提供了足够证明其更改具有充分理由的资

评价该例句:好评差评指正

Le Chef a.i.

急事件和保安处代理处长和财务科科长确认,难民署自认为它完全是联合国安全协调员所建立的联合国共同框架的一员,并在外地与保安部密切合作,尽管后者还有很多工作仍在进行之中。

评价该例句:好评差评指正

Des séminaires et des ateliers ont été organisés, et des manuels concernant l'APPEL dans différents domaines ont été publiés.

组织了研讨会和讲习班,并出版了不同领域的基层组织对紧急事件的认识和防范手册。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, le BUNUTIL devra s'en remettre uniquement aux avions civils pour l'évacuation de son personnel en cas d'urgence.

因此,如果发生紧急事件,联东办事处将只能依靠民用航空资产来撤退人员。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies devrait être plus qu'un organe de gestion des crises, des misères, des catastrophes et des urgences.

联合国应该不仅仅是一危机管理机构,而是一处理贫穷、灾难和紧急事件的机构。

评价该例句:好评差评指正

Si l'établissement d'un système de commandement est invoqué, il sera à l'avantage de l'enquêteur d'occuper une place prééminente dans ce système.

如果针对紧急事件设立了种形式的指挥系统,则应使负责进行危险物质刑事调查工作的人员居于重要位置,这种做法十分有利。

评价该例句:好评差评指正

Il incombe à l'enquêteur d'assurer que la scène du crime est traitée comme telle, en particulier durant la phase d'urgence de l'incident.

调查人员有义务确保以此种方式对待犯罪现场,特别是紧急事件发生后的危急阶段。

评价该例句:好评差评指正

Les enseignements tirés de ces deux situations d'urgence ont été intégrés dans d'autres exercices de formation axés sur la coordination et l'intervention.

从这两起紧急事件中汲取的经验已经编入了着重协调与反应的进一步培训教材中。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, aucun incident ou fait nouveau qui pourraient faire planer un péril et exigeraient une réaction d'urgence n'ont été observés ou signalés.

没有观察到或报告曾发生构成危险事态发展的紧急事件或情况。

评价该例句:好评差评指正

Il faut élaborer des plans interventions adéquats pour faire face aux situations d'urgence, par exemple le déplacement forcé ou la migration des populations.

应该制定适当的应急计划,以处理紧急事件,如大规模的强迫流离所或是人口迁移。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, le Département d'État a annoncé qu'il avait été recommandé aux ressortissants nord-américains de « s'abstenir de se rendre à Cuba sauf nécessité urgente ».

次日,美国国务院宣布,建议美国公民“除非有急事不要到古巴旅行”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en direction de, en échange, en échange de, en écharpe, en effet, en esprit, en évidence, en face, en face de, en faire autant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Imaginez donc cette situation, où il y a un problème urgent à régler.

因此想像一下这种情况,有紧件要解决。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语

Alors, qu'est-ce que je vais faire, je suis pressée.

我有,那该怎么办呀?

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语

Quoi ? Mais c'est très urgent ! C'est un client extrêmement important.

么?这可是!这个客户对我们很重要。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

En début d’après-midi. Vous avez quelque chose d'urgent ?

下午早些时候。您有吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Dépêchez-vous, reprit-il, il faut que je reparte. Je suis pressé.

“请快一点,”他又说,“我还要赶路。我有。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il y a une grande journée d’ouvrage. Est-ce que monsieur est pressé ?

“这里有足足一整天的活呢。先生有吗?”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Qu’avez-vous donc à faire de si pressé?

“您有要办?”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Aussitôt, et sur sa demande pressante, il fut introduit près de ce fonctionnaire.

因为他说有,所以领事就见了他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Non, on est pressés, dit Harry. J'ai quelque chose à vous demander.

“不了,我们有。海格,我有一件事要问你。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Monsieur l’homme pressé, vous me trouverez sans courir, moi, entendez-vous ?

“有的先生,您不需要跑就能找到我,听懂了吗?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Excusez-moi, dit d’Artagnan, essayant de reprendre sa course, excusez-moi, mais je suis pressé.

“对不起,”达达尼昂说道,还想继续跑,“对不起,我有。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Non, répliqua sèchement Harry. Désolé, Colin, je suis pressé, j'ai une séance d'entraînement.

“不行。”哈利断然地说,“对不起,科林,我有,魁地奇训练。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

En cas d'urgence concernant les affaires de M.Walsh, on était prié de joindre directement son notaire.

如果有是和沃尔先生的业务有关,请和他的公证人联络。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le collaborateur qui décrocha, fit signe à Julia, l'appel était pour elle, et cela semblait urgent.

一个同事起电,向朱莉亚做了个手势,示意电是找她的,似乎有

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Madame il faut que vous alliez tout de suite chez M. Homais. C’est pour quelque chose de pressé.

“太太,你得去奥默先生家。有。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Moi, non, mais c’est mon maître. À propos, il faut que j’achète des chaussettes et des chemises !

“我吗,一点也不。有的是我的主人。哦,想起来了,我还得去买袜子和衬衫呢!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je vous répète cependant, et cette fois c’est trop peut-être, parole d’honneur, je suis pressé, très-pressé.

不过我现在还是对您再说一遍,这一遍也许是多余的,我以名誉担保,我真有,非常

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Zirek : Alors, c’est quoi cette urgence encore ?

又有啊?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Monsieur, lui dit d’Artagnan, vous me paraissez fort pressé ?

“先生,”达达尼昂对绅士说,“您好像有。”

评价该例句:好评差评指正
巴黎使命 Mission Paris

Edmond : Pas aujourd'hui, nous sommes pressés. Demain.

今天不行,我们有。明天吧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en public, en qualité de..., en quenouille, en raison de, en réserve, en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接