有奖纠错
| 划词

Pour être efficace, la lutte contre le terrorisme doit être menée par une coalition solide, à l'esprit clair, sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies.

为了使行动有效,应该由立足于联合国、思维的牢固联盟来进行这场世界争。

评价该例句:好评差评指正

Il appartient aux parents, enseignants et éducateurs, d'aider l'enfant ou le jeune à formuler sa pensée et à prendre la parole de façon consciente, éclairée et responsable.

父母、教师教育工作者有责任帮助儿童青年学会思维、透彻负责任地表达意见。

评价该例句:好评差评指正

M. JAYATILLEKA (Sri Lanka) (parle en anglais): Monsieur le Président, permettez-moi une nouvelle fois de vous féliciter de la façon dont vous présidez la Conférence, qui démontre une grande force et de grandes qualités d'esprit.

贾亚蒂拉克生(斯里兰卡):主席生,我想再次祝贺你主持会议,你展示了坚韧思维的品质。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais, ensuite, vous féliciter, Messieurs les coprésidents, pour la sagesse et la clairvoyance avec lesquelles vous dirigez les travaux de ces assises qui sont un moment capital pour l'avenir du monde et de l'humanité.

其次,我要祝贺共同主席以智思维而指导本届会议的工作,这是决定世界人类未来的关键时刻。

评价该例句:好评差评指正

La doctrine militaire australienne aide les responsables de la planification et les commandants d'opération à faire face à des situations éprouvantes, dangereuses, confuses et inhabituelles en leur permettant de faire preuve de discernement grâce à une analyse rigoureuse et à une connaissance approfondie des leçons péniblement retirées de l'histoire humaine et de l'expérience militaire nationale.

澳大利亚的军事理论帮助计划人员指挥官在严格分析全面掌握人类历史国家军事经验中得之不易的教训的基础上,以思维处理紧张、危险、混乱陌生的局势。

评价该例句:好评差评指正

Examinant l'importance de la doctrine militaire, l'un des États déclarants a affirmé que celle-ci «aide les responsables de la planification et les commandants d'opérations à faire face à des situations éprouvantes, dangereuses, confuses et inhabituelles en leur permettant de faire preuve de discernement grâce à une analyse rigoureuse et à une connaissance approfondie des leçons péniblement retirées de l'histoire humaine et de l'expérience militaire nationale».

一个国家讨论了军事理论的重要性,军事理论作为一种工具,`帮助计划人员指挥官在严格分析全面掌握人类历史国家军事经验中得之不易的教训的基础上,以思维处理紧张、危险、混乱陌生的局势'。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


endocrinologue, endocrinopathie, endocrinose, endocrinothérapie, endocrinotrope, endoctrinement, endoctriner, endocyme, endocymie, endocyste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Lui offrir un cadre, comme on dessinerait les contours d'un jardin pour que s'y épanouissent l'audace, la lucidité et l'exigence.

为自己建立作环境,犹如设的布局一, 让自己的意、清晰思维和卓越标准 在内茁壮成长。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


endodynamogène, endodynamomorphie, endodynamomorphique, endoenzyme, endogame, endogamie, endogamique, endogastrite, endogé, endogée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接