有奖纠错
| 划词

Cette idée lui est passée par la tête.

闪过他脑海。

评价该例句:好评差评指正

L'hiver ressuscitait en lui le braconnier qu'il avait été autrefois.

冬天到了,他心中再次产生,他过去曾经当过偷猎.

评价该例句:好评差评指正

En même temps, j’ai tendance à brasser les choses quand tout va trop bien.

,当切过于顺利候,我会萌生把事情搅浑

评价该例句:好评差评指正

Cette idée le préoccupe du matin au soir.

从早到晚缠住他。

评价该例句:好评差评指正

Il m'est venu dans la pensée que je devrai participer à cette réunion.

我产生了应该参加个会议

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a aussi avoué penser au suicide.

申诉人还承认有自杀

评价该例句:好评差评指正

La volonté de vivre l'emporte sur la volonté de mourir.

生存意志比死亡更加强烈。

评价该例句:好评差评指正

Les refus multiples découragent les agriculteurs de présenter de nouvelles demandes.

多次申请遭拒经验已使农民打消重新申请

评价该例句:好评差评指正

Un moment, l'idée me vint de manquer la classe et de prendre ma course à travers champs.

,在我脑里冒出了逃学、去田野跑

评价该例句:好评差评指正

Cette idée me turlupine.

使我坐立不安。

评价该例句:好评差评指正

L"idée m"a effleuré que le petit garnement avait monté toute l"affaire avec elle pour m"en mettre plein la vue.

我脑中闪过切该不是个淘气包和他秘书故意策划,来打动我吧。

评价该例句:好评差评指正

Cette idée m'obsède.

困扰着我。

评价该例句:好评差评指正

Cette idée m'a traversé l'esprit.

曾在我脑中闪过。

评价该例句:好评差评指正

Cette vision soudaine le troubla.

个突然让他心绪不宁。

评价该例句:好评差评指正

C'est la communauté internationale qui les qualifie ainsi, il ne s'agit pas d'un caprice de notre gouvernement.

正是国际社会给予它们称号,而不是我国政府

评价该例句:好评差评指正

L'eau dit: "De toute mon existence je n'ai pu te faire changer d'avis, c'est mon échec le plus grand."

"辈子不能打消你,是我最大失败。"

评价该例句:好评差评指正

Un dernier effort tend son esprit , cela se gonle à éclater , c'est un muscle désespérément raidi qui fait mal...

充盈着他大脑,就要爆炸了,就象块绷紧肌肉样,令他痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Eugenie tirait ses points avec une regularite de mouvement qui eut devoile a un observateur les fecondes pensees de sa meditation.

欧叶妮线地做着女红,有心旁观或许能从她有规律动作中看到她在冥想中产生丰富

评价该例句:好评差评指正

Un tour en bateau: Le temps pressait…étais-je coupable d’un vol ? M’avait-t-on entraîné ? Trouver la vérité devenait une obsession

间紧迫……我是否是个盗窃犯?有人把我拉进去了吗? 找到真相,是我挥之不去

评价该例句:好评差评指正

Certains, dont les membres de la famille ont été victimes du conflit, sont animés par un désir de revanche ou de vengeance.

有些儿童目睹家人死于冲突,因此可能受到报复或复仇激励。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lithophylle, lithophyse, lithophysique, lithophyte, lithopone, lithosidérite, lithosidérobolite, lithosol, lithosphère, lithosphérique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Un espoir commun nous avait traversé le cœur.

我们起了相同的念头

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Certains sont tellement tristes qu'ils n'ont même plus envie de vivre.

有些人非常伤心,甚了轻念头

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Mais la sollicitude et l'aide, lorsqu'elles existent, ne suffisent pas toujours à dissuader.

但关怀和帮助,如果存在的话,并不总是足以阻止堕胎的念头的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

La seule pensée de faire cette peine à Swann eût révolté celui-ci.

对斯万造成这样一种痛苦,单单这一个念头就会使德·夏吕斯先反感。

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Mais il en faudrait plus pour entamer le moral de Steve Jobs.

但要想打消史蒂夫-乔布斯的念头,还需更多证明。

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Un prétexte plutôt efficace pour les dissuader de sortir la nuit sans y être autorisés.

这个借口相当有效,可以打消他们晚上私自外出的念头

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Il eut sur-le-champ l’idée hardie de lui baiser la main.

他突然出一个大胆的念头,要吻她的手。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Pour un ecclésiastique, vous avez en vérité des idées bien incongrues.

以你教士的身份,你的念头真是太不象话了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cette conduite et ces idées expliquent le silence de Charles Grandet.

这种行径这种念头,便是夏尔 ·葛朗台杳无音信的原因。

评价该例句:好评差评指正
公主》电影节选

Renonce à l'épreuve. Ne veux-tu pas la vie sauve et la fortune?

打消这个念头吧,你会活着并且很富有?

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Et je vas vous la dire, ainsi que celles que vous aviez auparavant.

“我马上给您讲出来,包括您以前有过的念头。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Caderousse resta un instant étourdi sous le poids de cette supposition.

卡德鲁斯在这个念头的重压之下,一时弄得面无人色。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et quelle est cette erreur ? dit Monte-Cristo.

“什么念头?”基督山说。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Parce que l'envie te passait par la tête ?

还是你脑袋里突然冒出这个念头

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ses lèvres serrées, ses sourcils froncés, indiquaient chez lui la violente obsession d’une idée fixe.

他紧绷着嘴唇,蹙着眉头,这说明在他心里,有一种顽强的念头在强烈地纠缠着他。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Visiblement, une idée lui traversait l’esprit. Mais il paraissait la repousser.

显然,在他的脑里刚有一个念头闪过,但他仿佛想把它推开。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

On pourrait croire que l’homme renonça à toute fugue après cette aventure.

我们可以相信男人在这个经历之后放弃了任何逃跑的念头

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quand je fus seul, l’idée me vint d’aller tout conter à Graüben.

我现在一个人在这里,我动了一个念头,想去找格劳班去。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Nous sommes tous obligés, pour rendre la réalité supportable, d’entretenir en nous quelques petites folies.

为了使现实变得可以忍受,我们往往不得不在心中保留某个小小的荒唐念头

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Vous n'allez quand même pas prendre le facteur en filature ?

“您该不会动了跟踪邮差的念头吧?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lithotriteur, lithotritie, lithotype, lithotypographie, lithoxyles, lithoxylon, lithozone, litidionite, litière, litige,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接