有奖纠错
| 划词

La formation d'officiers d'état civil et la mobilisation de communautés en faveur de la vaccination et d'autres services se sont avérées des stratégies permettant d'accélérer les progrès.

将登记员培训和社区动员与免疫接种和其他服务成为取得进展的战略。

评价该例句:好评差评指正

Tout retard dans le traitement du paludisme peut être à l'origine d'une progression rapide vers un décès dû au paludisme, tout particulièrement chez les personnes présentant une immunité réduite comme, en Afrique, les enfants de moins de cinq ans.

疟疾治疗的延误可能会导致病情发展为严重的疟疾致死病例,特别是在诸如非洲5岁以下儿童等免疫力有限的人口群体中。

评价该例句:好评差评指正

Un séminaire de formation pratique s'est déroulé à New York le 18 mai, à l'intention du personnel technique du Siège, sur la détection rapide de la présence de microorganismes et de biotoxines à l'aide de nouvelles méthodes immunologiques sensibles.

5月18日在纽约为总部技术人员举行了动手实践培训讨论会,利用敏感的免疫学新技术,确定是否存在微生物和生物毒素。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements, les institutions des Nations Unies, des groupes de la société civile, les militaires et d'autres partenaires sont intervenus rapidement au niveau des évacuations médicales, de l'alimentation, de l'eau propre, des fournitures médicales d'urgence et des campagnes de vaccination.

各国政府、联合国各机构、民间社会团体、军队和其他伙伴以医疗后送、食物与净水、紧急医疗用品和免疫接种运动作出反应。

评价该例句:好评差评指正

La technique de l'évaluation rapide a été utilisée pour évaluer la prévalence des grossesses à haut risque et pour mesurer le taux de couverture vaccinale et l'impact de la situation d'urgence qui règne dans le territoire palestinien occupé sur l'état de santé de la population et la prestation des services.

此外,还运用评估技术监测高风险怀孕的流行率,衡量免疫的覆盖范围以领巴勒斯坦领土的紧急状况对健康状况和提供服务的影响。

评价该例句:好评差评指正

La surveillance de la grippe comporte deux volets: la détection du virus sur les échantillons cliniques reçus dans le réseau de laboratoires de diagnostic rapide par IFI (immunofluorescence indirecte) de l'ISP (16 centres), qui, dans leur majorité, correspondent à des cas pédiatriques hospitalisés (pour IRA ou infection respiratoire aiguë - ARI pour utiliser l'abréviation en anglais); et la surveillance de la morbidité sur le mode sentinelle, information qui est soumise au Département d'épidémiologie du Ministère de la santé.

流感监测有两个方面:一是用间接免疫荧光技术,对通过全国卫生研究所16个诊断实验室网络收到的样例进行病毒检验;其中多数样例取自患急性呼吸器官综合症的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Si la crise financière actuelle n'était pas réglée, de plus lourdes conséquences seraient à craindre, notamment une aggravation de la malnutrition, un accroissement des troubles mentaux, une réduction des taux de couverture vaccinale, un moindre dépistage des maladies contagieuses et une lutte plus difficile contre ces maladies, une aggravation des risques d'épidémie, une perturbation du fonctionnement des services de santé en matière de procréation, avec pour conséquence une recrudescence de morbidité et de mortalité maternelles et infantiles, et un surcroît de risques de grossesses non souhaitées.

如果目前的财政危机得不到解决,会造成更加严重后果,包括营养不良现象加剧,精神病例增加,免疫接种方案覆盖面缩小,传染病早期发现和治疗工作削弱,爆发疾病的风险增加,生殖保健服务中断,母婴发病率和死亡率可能上升,意外怀孕的风险增加。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


être bien aise, être bien vêtu(e), être bien vu(e), être bordé(e) par, être capable de (faire), être charrette, être condamné(e) à mort, être confronté(e) à, être content(e) à, être content(e) de faire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地球一分钟

Si ces cellules étrangères venaient à causer trop de dégâts, vos cellules immunitaires attaqueront et s’adapteront pour réagir plus rapidement à la menace à l’avenir.

如果这些外来胞造成太害,胞会攻击它并适应以便在将来快速而有力地对抗它。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


être en colère, être en faute, être en mission, être en pension, être en retard en (dans), être en train de faire, être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接