有奖纠错
| 划词

Tout en disant préférer l'option diplomatique, Ouattara a appelé jeudi à "aller vite".

瓦塔拉尽管说更喜欢外交方式,但周四还是要求“快刀斩乱”。

评价该例句:好评差评指正

Vous vous souviendrez que personne n'était arrivé à défaire le nœud gordien, jusqu'au jour où Alexandre le Grand l'a tranché d'un coup d'épée.

各位可以开戈尔迪乌姆死结问题在亚历山大大帝快刀斩乱之前一直是无法解决难题。

评价该例句:好评差评指正

Pour pouvoir régler la question des îles Falkland (Malvinas) en prenant en considération le point de vue des habitants, ce nœud gordien doit être tranché.

要想在考虑到人民意见下解决福克兰(马尔维纳斯)群岛问题,就必须快刀斩乱

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes profondément peinés par le fait que les institutions de l'ONU dans lesquelles nos peuples placent de grands espoirs sont incapables de trancher le noeud gordien de cette impasse inextricable.

我们深感不安是,我们各人民给予重大寄托联合国各机构无法快刀斩乱地处理这一难于应付僵持局面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抱成一团, 抱持, 抱粗腿, 抱敌对情绪, 抱佛脚, 抱负, 抱骨垫, 抱孩子坐在腿上, 抱憾, 抱恨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接