有奖纠错
| 划词

Le train s'ébranle lentement, elle est triste.

火车慢慢开动,她心情忧伤

评价该例句:好评差评指正

Le chagrin peut être un poison mortel.

忧伤可能成为一种致命的毒素。

评价该例句:好评差评指正

Si tu es moi, ou es tu, a Nante? Preter moi, toujours, soyez joyeux.

果离别时我的眼中没有忧伤,那因为我坚信,我们还会相见。”为何这忧伤

评价该例句:好评差评指正

Triste, et le jour pour moi sera comme la nuit.

我的忧伤的世界,只有黑夜,没有白昼。

评价该例句:好评差评指正

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生到死。

评价该例句:好评差评指正

Je regarde calmement que le temps dilue la tristesse jusqu'à ce qu'elle est toute claire.

我亦只能安静地看时光把忧伤冲淡至澄明透亮。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être, l’amour est un conte de fée triste, juste loin et réel.

也许爱情一部忧伤的童话,惟其遥远与真实。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?

史诗诗人们的那种对过往的怀古的忧伤吗?

评价该例句:好评差评指正

22Un coeur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.

22喜乐的心,乃忧伤的灵,使骨枯干。

评价该例句:好评差评指正

Le jour des quarante-trois fois tu étais donc tellement triste?

"那么一天看43,你真的很忧伤吧?"

评价该例句:好评差评指正

Il est triste de nous quitter.

要离开我们, 他很忧伤

评价该例句:好评差评指正

Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.

偶尔想起时,或许忧伤,或许惆怅,却都值得细细品味。

评价该例句:好评差评指正

Plaisir d'amour ne dure qu'un moment, Chagrin d'amour dure toute la vie.

幸福的爱情只能持续一段时间,而忧伤的爱情却能持续一生。

评价该例句:好评差评指正

Cry, cry, mai larmes de prendre toutes vos tristesse, mes chers soeurs.

哭泣吧,哭泣吧,我亲爱的朋友们,愿泪水带走你们所有的忧伤

评价该例句:好评差评指正

La tragédie et le chagrin ont frappé notre île une fois de plus.

我们这个岛再遭受了悲痛和忧伤的打击。

评价该例句:好评差评指正

Le chagrin le mine.

忧伤使他的身体日益衰弱。

评价该例句:好评差评指正

6 L'éternel se repentit d'avoir fait l'homme sur la terre, et il fut affligé en son coeur.

6 耶和华就后悔造人在地上,心中忧伤

评价该例句:好评差评指正

La mélancolie porte un regard doux et parfois nostalgique sur les choses.

忧伤,就欣赏生活里黯淡的部分。我们感受事物,但事实上,我们却很难感受生活。

评价该例句:好评差评指正

QUELQUEFOIS, ECOUTE DES MUSIQUE AFFLIGEES, JE TROUVE, LA COEUR EST LA PARTIE PLUS LOURDE DANS LE CORPS.

听着淡淡忧伤的音乐,感觉身体最沉重的部位心脏。

评价该例句:好评差评指正

Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.

革命的悖论,同面容忧伤的骑士史诗般的骑行,活跃在作家的意识中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dibrom, dibromure, dibucaïne, Dibunophyllum, dibutène, dibutoline, dibutyl, dibutylamine, dibutylis, dibutylurée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《唐璜》音乐剧歌曲精选

Quel est ce mal étrange, cette douleur ?

这不可理解的痛苦,这怎么回事?

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

C’était triste et doux en même temps.

同时又又甜蜜。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Elle est un peu triste parce qu’elle pense à sa mère et à son père.

她有点,因为她想念父母。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les gens pensent que la dépression est la même chose que la tristesse.

觉得抑郁和样的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et le duc sourit d’un sourire triste et charmant à la fois.

公爵脸上露出而又迷人的微笑。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le premier sentiment des colons fut une douleur profonde !

居民的心情首先极度的

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

La nuit est tombée, a tristement lâché Kayoko.

“天黑了。”加代子地说。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Des tonalités plus douce même si la nostalgie et la mélancolie dominent encore.

尽管气氛依旧和怀旧,色调变得更加柔和了。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Je les avais cuisinés avec nostalgie.

的时候满怀

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Sa tristesse est immense et son cœur se brise.

她感到无比的,心也碎了。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Lorsqu'on voit le client satisfait et emmener l'instrument, y'a une espèce de nostalgie, quoi !

当我看到顾客满意且带走乐器,有点儿

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

L'Éternel se repentit d'avoir fait l'homme sur la terre, et il fut affligé en son coeur.

耶和华就后悔造人在地上,心中

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La cour, pourtant, ne lui inspirait guère que des idées tristes.

然而,眼前的院子又会引起她种种的思绪。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quelque chose me le dit, continua Porthos en mélancolisant de plus en plus.

“我的确有这种预感。”波托斯越来越了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry leva la tête et vit que Dumbledore paraissait triste et fatigué.

哈利抬起眼睛,看到邓布利多此时脸的和疲惫。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Je sais qu'un jour, quand tu seras libérée du chagrin, le souvenir te reviendront.

我知道,有天当你不再,这些记忆会重新涌现。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il croyait ne jamais devoir revenir.

有点以为再也不会回来了。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Cette visite fut très courte, mais elle plongea le petit prince dans une grande mélancolie

访问时间非常短,可它却使小王子非常

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Claire Hédon : Accepter d'être en colère, triste ou des choses comme ça.

克莱尔·赫登:接受愤怒、之类的情绪。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et il ne s'agissait plus de revenir à eux avec un peu de regret et beaucoup de mélancolie.

如今已谈不上带着些许惋惜和无比的前去死者身边。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dicarbonylé, dicaryon, dicaryophase, dicastère, Dicellograptus, dicentra, dicéphale, Diceras, dicératien, dicère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接