有奖纠错
| 划词

Le lendemain, Pierre doit expier tous ces péchés et ils sont relativement nombreux… !

第二天,皮埃尔要去教堂祷告,他罪过相对来还是很多。。。!

评价该例句:好评差评指正

Elle se confesse régulièrement environ une fois par mois .

大约每月次。

评价该例句:好评差评指正

Charley, qu'est-ce que tu portes ? Ce n'est pas mardi gras aujourd'hui !

查利,你穿是什么东西啊?今天可不是星期二(你又不是去参加狂欢节)!

评价该例句:好评差评指正

Une expiation véritable exige davantage que de simples apologies verbales.

真正要不仅作出口头道歉。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, les partis politiques sont structurés selon des critères confessionnels et religieux.

在很多国家,政党是沿着和宗教路线构建

评价该例句:好评差评指正

Le repentir n'est pas une humiliation; il permet plutôt d'élever les personnes et les nations.

不是丢脸;相反,提高个人和国家地位。

评价该例句:好评差评指正

13.Poursuis ta confession, ô ma foi;dis au Seigneur, ton Dieu: Saint, saint, saint!ô mon Seigneur!ô mon Dieu!

信仰,你继续吧,向你天主:“圣、圣、圣、我主、天主!”

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il arrive que ce même souvenir conduise au repentir et au pardon, à la paix et à l'entente.

但是,有时候,同样记忆将促进和宽恕、和平与和谐。

评价该例句:好评差评指正

L'heure, toutefois, n'est pas aux remords ni à la rhétorique, et nous ne devons pas non plus rester figés dans le passé.

然而,今天不是或夸夸其谈或继续停留在过去时刻。

评价该例句:好评差评指正

Conformément aussi à la pratique antérieure en la matière, la composition du nouveau Conseil des ministres reproduit la structure confessionnelle du pays.

新内阁采用以往做法,保持该国制”结构。

评价该例句:好评差评指正

Le garçon s'exécute et se dirige vers l'église, il entre dans le confessionnal et déclare : "Putain c'qu'y fait noir là dedans !".

小男孩很听爸爸话,来到教堂,进入室,然后又声:“Bitch!里面太黑!”。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons confesser nos péchés en matière de jugement, d'ignorance, de silence, d'indifférence et de refus de reconnaître la réalité et nous engager à

我们必须判断失误、无知、沉默、无动于衷、拒绝罪恶。

评价该例句:好评差评指正

Topalian n'a pas exprimé le moindre remord lorsqu'il a été condamné. Bien au contraire, il a rassemblé 200 militants au Tribunal pour continuer la campagne.

托帕利安在他审判过程中没有表示丝毫意思,反而呼吁在法院200名支持者继续他奋斗。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que si nous affrontons en toute honnêteté l'histoire - et en nous repentant - que nous pourrons espérer réellement transcender les appréhensions concernant le passé.

我们只有个方法能够有希望真正摆脱对过去挥之不去怨愤,这就是正视——和——历史。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon a tout intérêt à se débarrasser de sa mentalité et à comprendre les avantages que lui offre la décision politique de racheter sa conduite passée.

日本极有必要摆脱这种心态,并认识到对过去行为政治决策能为其带来好处。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, nous ne partageons pas l'idée selon laquelle il serait possible d'aboutir à la stabilité dans le pays en faisant la paix avec les Taliban soi-disant repentis.

我们不赞成那种认为与所谓塔利班成员讲和就不能在该国实现稳定意见。

评价该例句:好评差评指正

C'est une pratique habituelle, de jure et de facto, du Japon que de dire qu'il s'est repenti de ses crimes passés lorsqu'il se retrouve acculé dans une impasse politique.

日本在发现自己陷入政治绝境时,它已为过去罪行,在法律上和事实上,都是日本贯做法。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait qualifié l'écrivain d'apostat, aurait demandé son repentir sous peine d'être déclaré apostat par les autorités, que son divorce soit alors prononcé et que la peine capitale soit appliquée.

他显然称这位作家是个叛教者,要求他,或由当局宣布他是叛教者,然后终止他婚姻,并将他处死。

评价该例句:好评差评指正

La Bulgarie s'est à maintes reprises déclarée profondément préoccupée par la manière dont l'affaire a été menée, notamment par l'utilisation de la torture qui a permis d'obtenir de prétendus « aveux » des accusés.

保加利亚再对该案审理方式,包括通过使用酷刑来取得被告所谓”,深表关注。

评价该例句:好评差评指正

Mon père, je suis coupable. Je me regarde sans arrêt dans les vitrines de magasin et je suis toujours satisfaite de mon image. Je me répète à longueur de journée que je suis belle.

某女士很爱美,为此有点儿内疚,她去教堂:“神父,我有罪,我在商店橱窗里不停地照镜子,对自己形象总是感到很满意,我还天到晚重复这句话:我长得很美。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


la lubrification élimine les agents pervers, la manche, La meilleraye, La mettrie, la petit monnaie, la plupart, La popelinière, la prédominance de la chaleur provoque l'enflure, La quintinie, la rate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Il y parle de ses sentiments intimes.

他在《忏悔录》中谈论了私人情感。

评价该例句:好评差评指正
《机械》电影节选

Il me faut vous faire un aveu.

我得向您忏悔

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il puisait cette répugnance dans les Confessions de Rousseau.

这种厌恶得之于卢梭忏悔录》。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

De quoi faut-il que je me repente ? balbutia Danglars.

“我忏悔什么呢?”腾格拉尔结结巴巴地说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! oui, je me repens ! je me repens ! s’écria Danglars.

“噢,是!我忏悔了!我忏悔了!”腾格拉尔说。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Était-ce l’aveu du remords qui s’échappait ainsi de la conscience de cet homme ? …

这难道就是从这个人进发出来忏悔吗?

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

« Puisque toutes ces choses ne t'ont point porté au repentir, tu mourras ! »

" 既然所发生一切事情都不能使你忏悔,现在就要你命。"

评价该例句:好评差评指正
奇故事

Les quarante jours avant Pâques, on devait faire pénitence, et non s’amuser!

复活节前四十天,人们应该忏悔,而不是娱乐!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il n'y aurait pas eu de confesseur plus discret que moi.

不会有比我更守口如瓶忏悔师。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ah ! quelle est dure cette solitude, pour une âme que rongent les remords !

啊!对于一颗在忏悔中煎熬来说,孤独是多么可怕啊!

评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

Le confesseur du roi, François d'Aix de La Chaise, y habite.

国王忏悔者弗朗索瓦-德-艾克斯-德-拉谢斯曾住在这

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quant à savoir s’il éprouva du remords ou du repentir, personne ne le saura jamais.

是否感到过自责和忏悔,也不得而知。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous voulez nous entendre nous repentir ? demanda la femme robuste.

“那你是准备听我们忏悔了?”粗壮女人问。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Il allait à la messe, à confesse et communiait.

逢到望弥撒,忏悔,领圣体日子,他无有不到。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle va se confesser à Dijon ou à Besançon.

她到第戎或贝藏松做忏悔。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le père Duchêne est féroce, mais quelle épithète m’accorderez-vous pour le père Letellier ?

杜善伯伯⑧横蛮凶狠,但对勒泰利埃神甫⑨,您又加上怎样评语呢?⑧杜善伯伯(lepèreDuchène),原是笑剧中一个普通人形象,后来成了平民通称。⑨勒泰利埃神甫(lepèreLetellier,1643—1719),耶稣会教士,路易十四忏悔神甫,曾使路易十四毁坏王家港。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Du mal que vous avez fait, dit la même voix.

忏悔你所做过坏事。”那个声音说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voyons, vous n’êtes pas son confesseur ?

“您作为神甫,他向您忏悔过吗?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Vous allez me remplacer sur cette île déserte. Puisse le ciel vous inspirer le repentir !

“你要去替我住在这个没人住荒岛了,愿老天叫你忏悔吧!”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ne croyez-vous pas que vous devriez ?

“你们不该忏悔吗?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


la terre préférant la chaleur et la sécheresse, La tour, la tour eiffel, la toxine des inflammations aiguës attaque le cœur, la vache!, La valette, La varende, laachite, laanilite, laavénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接