有奖纠错
| 划词

Elle se retenait pour ne pas pleurer.

忍住不哭。

评价该例句:好评差评指正

Elle essaie de refouler ses larmes à la nouvelle mauvaises.

听到这个坏消息后,她努力忍住眼泪。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ses efforts, ses yeux s’emplirent de larmes.

尽管极力忍住,眼睛里却充满了泪水。

评价该例句:好评差评指正

Ravale tes larmes car ta fierté restera ta plus belle arme.

忍住你的泪水,因为骄傲会你最好的武器。

评价该例句:好评差评指正

Il étouffe des sanglots.

忍住啜泣。

评价该例句:好评差评指正

Aimer c'est savoir retenir ses larmes quand il passe devant vous sans même se retourner.

爱,就从你身边经过却没回望你眼时,懂得忍住泪水。

评价该例句:好评差评指正

Gringoire supporta héroïquement cette nouvelle rencontre.Il se releva et gagna le bord de l'eau.

这新的兰古瓦二话没说,忍住了,随后爬起来,走到塞纳河边去。

评价该例句:好评差评指正

Le mendiant reçut sans broncher l'aumône et le sarcasme, et continua d'un accent lamentable : - La charité, s'il vous plaît !

乞丐没有动弹下,接住施舍,忍住嘲讽,继续悲哀地叫着:“行行好,请行行好吧!”

评价该例句:好评差评指正

Qui peut retenir ses larmes, à la vue de ces photographies le long des trottoirs de Lexington Avenue, à Union Square, dans le New Jersey et ailleurs?

列支星顿大道两侧人行道上、联合广场、新泽西和其地方看到这些照片,有谁能忍住眼泪?

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de tous les contrats antérieurs aux contrats en litige, l'acheteur avait acheté l'intégralité du produit livré par le fournisseur et, à une occasion, avait renoncé à sa tentative de retourner le produit non utilisé.

对于争议合同之前的所有合同,买方都购买了供应商交付的全部化合物,有次想退还尚未使用的化合物但还忍住没有退。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pattern, pattersonite, pattes arrières, pattino, pattinsonage, pattitionner, pattu, pâturable, pâturage, pâture,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Nelly ne craque pas. Nelly ne craque pas.

Nelly,忍住,Nelly,忍住

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

La nation me regarde retenir mes sanglots.

全国人民着我忍住抽噎。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'ai craqué avant de passer à la caisse.

在结账前我没忍住

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hermione semblait se retenir à grand-peine de lever les yeux au ciel.

赫敏似乎用了很努力才忍住没有翻睛。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle se redressa, le pot à la main, en se retenant à grand-peine de pleurer.

她拿着新罐子直起了身子,拼命忍住

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pour l'instant, Poséidon ravale sa colère et se concentre sur son immense royaume.

在,波塞冬忍住愤怒,专注于他广阔的王国。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Bon j'ai résisté parce que les gâteaux étaient beaucoup trop grands pour une seule personne.

不过我忍住了,因为这些蛋糕对一个人来说实在太了。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tous deux réprimèrent un éclat de rire sous le regard perçant du professeur Trelawney.

两人都不得不使劲忍住笑,因为特里劳妮教授正往他们这里

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Aussi, étouffant un bâillement et la mine toujours renfrognée, Harry se dirigea vers la grille du parc.

于是,忍住欠,愁眉苦脸地朝游乐场的门走去。

评价该例句:好评差评指正
·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Qu'est-ce qu'on devra faire ? demanda Ron en réprimant un rot.

“我们要做什么,老师? ”罗恩问,一面紧张地忍住一个嗝。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle aurait bien voulu contenir le rire qui la gagnait aussi, mais elle ne le put pas.

她本来是想忍住心里那股笑意,可是最终没有成功。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Méchant bougre ! murmura-t-elle en retenant un cri et en le posant par terre.

“该死的!”她忍住痛没有叫出来,把他放在地下,骂了一句。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– De gourgandine ? répéta-t-elle, secouée d'un rire silencieux.

“荡妇?”她重复了一遍,一边扭头望着罗恩,拼命忍住笑,浑身直颤。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il ne fut retenu que par la maxime qu’il s’était faite de ne jamais trop se hâter en affaires.

不过他忍住了,他想起了自己的座右铭:凡事匆躁。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais bon, il l'a déjà prouvé : la douleur, il maîtrise.

但是确实,他已经证明了这一点:但他忍住了脚踝的疼痛。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Et faisant un effort inouï pour ne pas pleurer, il se sauva de chez moi plutôt qu’il n’en sortit.

他拼命忍住水,从我家里逃了出去,因为很难说他是走出去的。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle eut l'air de réprimer un sourire, mais continua de tapoter le bras de Ron avec douceur.

她似乎正拼命忍住笑,但仍然同情地拍着罗恩的胳膊。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hermione, qui avait fouillé dans le buffet pour chercher un autre pot au lait, laissa échapper un sanglot étouffé.

赫敏一直在海格的碗柜里找另外一只牛奶罐,这时低低地抽泣了一下,立即又忍住了。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Je ne sais pas me retenir, je suis désolée.

我不知道该如何忍住,对不起。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et enfin, troisième chose, tu vas modifier un petit peu tes habitudes.

如果你晚上忍住更好,晚上学习。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paulownia, paulownie, paume, paumé, paumée, paumelle, paumer, paumier, paumoyer, paumure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接