有奖纠错
| 划词

Elle a de nombreux travaux ennuyeux à faire.

她有多令的工作要做。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est énervé d'un bruit continuel .

他被持续的噪音吵得乱。

评价该例句:好评差评指正

Ma vie est monotone. ... Je m'ennuie donc un peu.

我的生活单调。 ... 我因此感到

评价该例句:好评差评指正

Comme c'est embêtant ! J'ai oublié mes clés dans la chambre.

!我把钥匙落在房间里了。

评价该例句:好评差评指正

Il est extrêmement gênant d'entendre des téléphones sonner au milieu d'une affaire très sérieuse.

当我们正在进行严肃的工作时,突然听到电话声响起,会令感到乱。

评价该例句:好评差评指正

Elle subit un harcèlement moral.

乱。

评价该例句:好评差评指正

Il est embêté.

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, je suis embêtée.

当然,我

评价该例句:好评差评指正

Le Centre a reçu des milliers de témoignages choquants, qui ne représentent qu'une petite partie des violations commises.

本中收到了数以千计令的证词,其中少部分是涉及到已经实施的侵权行为。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui espèrent encore un règlement pacifique des différends par la négociation ne peuvent, eux, qu'être profondément troublés et déçus.

这个文件对那些积极参与暴力和恐怖升级的是一个大大的鼓励,而那些还希望通过谈判和平解决分歧的只能感到乱和失望。

评价该例句:好评差评指正

Si l'impasse persistante avait pu être surmontée, l'action en vue de la réalisation des objectifs de la Conférence serait maintenant en cours.

本来可以打破令的僵局,并且现在可以开始进行谈判会议面向目标的努力。

评价该例句:好评差评指正

Hier il a plu cinq à six fois aussi dans le jour. J'étais dehors et la pluie m'a ennuyé. Le soleil me manque.

昨天也是如此.当时在外面,雨让我乱.想念有阳光的日子.

评价该例句:好评差评指正

Chers amis, au cours de l'année écoulée, le monde aura assisté, consterné, impuissant ou résigné à une détérioration inquiétante de la situation sur le terrain induisant un net recul du processus de paix.

过去一年,世界乱、束手无策、无可奈何地目睹当地局势令不安的恶化,导致和平进程明显倒退。

评价该例句:好评差评指正

La crise aura des répercussions particulièrement importantes sur le financement du développement. L'attention des décideurs est mobilisée par la nécessité de régler la crise, de sorte que le développement pourrait devenir moins prioritaire.

这场危机对发展筹资产生了极其重要的影响,决策者已经被应对危机的需要搞得乱,所以,发展可能变得不那么优先了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不记名股, 不记名股票, 不记名票据, 不记名投票, 不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tu t'es senti trahi ? Désemparé ? Incompris ?

卖了?心烦意乱了?被误解了?”

评价该例句:好评差评指正
Bref总而频版)

Pourquoi se mettre en couple avec quelqu'un qui vous énerve ?

何必与一个让你心烦的人在一起呢?

评价该例句:好评差评指正
地道法语短句

Je n'ai pas encore tout retenu, ça me déprime.

我还没全记住呢,心烦

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On le dit généralement quand on est énervé pendant une dispute.

我们通常在争吵得心烦意乱时说这句话。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Pendant quarante-huit heures, il eut la fièvre d’incertitude.

四十八小时内,他一直犹豫不决,心烦意乱。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Te sens-tu soudainement irritable et susceptible de t'énerver?

你是否突然感烦躁,而且可能会心烦意乱?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu te mets facilement en colère ou tu es irritable.

你很容易心烦或者生气。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La lettre de l’asile, sur la commode, l’embêtait.

横柜上那封疯人院的信让她心烦

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dit-elle constamment que les gens lui tapent sur les nerfs ?

他是否经常说人们让他心烦意乱?

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

Au milieu de l'agacement général, Rieux partit.

里厄在众人心烦意乱的氛围中走了

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

Et chaque fois le ton d'épopée ou de discours de prix impatientait le docteur.

大夫每次一听那念史诗或演讲竞赛般的腔调就感心烦

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Bien sûr, oui. Je suis embêté, j'ai toujours pas de con.

当然 我很心烦 一直没找蠢蛋。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cosette, atterrée de ce coup inattendu, avait écrit en hâte deux lignes à Marius.

珂赛特被这一意外的决定搞得心烦意乱,赶忙写了两行字给马吕斯。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Comment savez-vous que j'en ai créé un ? s'étonna Harry.

“您怎么会知道的?”哈利心烦意乱地问道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tu dois être bouleversé par ce que nous avons entendu hier.

“对于我们昨天听的东西,你一定心烦意乱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ça nous aurait déçus si tu ne t'étais pas expliquée clairement.

“你要是摆不平自己可真让人心烦。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je ne veux pas lui donner la satisfaction d'avoir réussi à m'atteindre.

“我不想让她知道她弄得我心烦意乱,她会感得意的。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les piles de papiers, les livres et les autres objets sont autant de sources de distraction.

堆积如山的纸张、书籍和其他物品让人心烦意乱。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et numéro 7. Tu te sens désemparé et bloqué.

第7,你感心烦意乱,受阻。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dès l’arrivée de ce parleur impitoyable, des groupes se formèrent, apparemment pour éviter l’ennui de l’écouter.

这个不管不顾的话匣子一,在场的人就纷纷聚成团儿了,显然是避免听他饶舌心烦

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不见了, 不见世面的女人, 不见天日, 不健康的, 不健康的脸色, 不健康的文学, 不讲究的, 不骄不躁, 不觉, 不接地制,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接