Pendant des siècles, est-ce que ce gars-là avait la même idée que moi?
几百年了,这家伙....会不会和我有一样呢?
Les organisations s'appuient sur une masse de groupuscules qui utilisent, pour diffuser leur propagande raciste, xénophobe et sectaire, des moyens aussi variés qu'ingénieux: musique, bandes dessinées, marches, rassemblements, brochures, recrutement actif et sites Web.
这些规模较大组织还得到了大量小集团
支持,这些集团通过音乐、滑稽书册、游行、集会、传单、积极招募、互联网和多种其他挖空
方法散布仇恨、仇外和顽固
。
L'un des principaux messages émanant du projet de résolution est le caractère ouvert du système des Nations Unies, condition essentielle pour assurer l'application de la Déclaration du Millénaire et des recommandations d'autres conférences et sommets mondiaux.
该决议草案一个中
是联合国系统是包容
,这是确保《千年宣言》和其他全球会议和首脑会议结果得到执行
一个关键条件。
Deuxièmement, ils conviennent tous de la nécessité de transformer un multiculturalisme de facto, conflictuel et inégal en un pluralisme culturel démocratique et égalitaire, à la fois respectueux des spécificités de chaque communauté et promouvant les interactions et l'unité.
最后,报告建议核
是将反对种族主义和歧视
斗争与长期促进真正
文化多元主义联系起来。
Une définition de cette notion existait aussi, a-t-on ajouté, dans certaines lois sur l'insolvabilité, par exemple en Colombie, où elle s'articulait autour de deux idées principales, à savoir la communauté d'objectifs et la communauté de prise de décisions entre les membres du groupe.
还指出在某些破产法中也存在这样定义,例如,在哥伦比亚破产法中,该定义围绕两个核
而确立,即公司集团各成员有统一
目
和统一
决策。
Outre les groupes d'extrême droite qui prônent le racisme, un certain nombre de milieux paramilitaires et «la nouvelle droite pseudo-intellectuelle» s'emploient, par des conférences et des réunions publiques, à faire prévaloir l'ethnocentrisme et la xénophobie contre la politique actuelle de tolérance et d'intégration.
除了宣扬种族主义极右翼团体之外,一些准军事团体和“冒牌知识新右翼”团体还通过演讲和公众集会兜销仇外
族裔中
,24 目
是扭转当前
容忍和包容
公共政治。
Bien qu'il existe des différences considérables sur la façon dont diverses délégations appréhendent le paragraphe 7, toutes les délégations sont unanimes sur un point central, à savoir que lorsque la peine de mort est appliquée, les États doivent respecter les protections, restrictions et garanties internationales pertinentes.
尽管各代表团看待第7段方式大相径庭,但所有代表团都同意其中
,即在执行死刑时,各国必须遵守相关
限制、保障和保证规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。