有奖纠错
| 划词

Enfin, il est évident qu'il y a un risque que l'impact de chacun de ces instruments, pris séparément, demeure faible.

最后,显然,如采取这些做法,其作用可能继续是微弱的。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous pensons qu'il faut envisager tous les moyens possibles de faire en sorte que lorsque émergera une chance, aussi mince soit-elle, de régler de manière pacifique la question, les parties et la communauté internationale dans son ensemble sachent saisir l'occasion et ne ménagent aucun effort pour veiller au règlement pacifique de ce problème de la Palestine qui dure depuis si longtemps.

在这方面,我们感到,人们必须寻求以各种可能的渠道来确保,当平解决的最微弱的可能性出现时,有关各方整个国际社会将抓住这一机遇,不遗余力确保平解决由来已久的巴勒斯坦问题。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, n'ayant obtenu qu'un appui insignifiant et marginal, ce qui est déjà surprenant, en Troisième Commission, où il a été adopté par le plus petit nombre de voix possible et avec le plus faible écart qui soit, le projet de résolution manque cruellement de légitimité au regard des 113 pays au moins, qui ont voté contre ou qui, en raison de son contenu ou des notions qu'il véhicule, n'ont pas été en position de le soutenir.

第四,决议草案靠最低票数微弱的优势,好不容易并令人吃惊第三委员会名义上的勉强批准,它严重缺乏合法性,因为至少有113个国家要么投反对票,要么因为其主要实质性或概念性条款而倾向于不支持。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dix-neuvième, dix-neuvièmement, dix-sept, dix-septième, dix-septièmement, dixylyle, dizain, dizaine, dizeau, dizenier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il descendit les escaliers, Hedwige vacillant sur son épaule et poussant de faibles hululements.

他往楼下跑去,海德薇在他肩上摇晃,微弱叫着。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Que m’écrivait-elle ? dit faiblement Buckingham tout ruisselant de sang et domptant, pour parler de celle qu’il aimait, d’atroces douleurs, que m’écrivait-elle ? Lis-moi sa lettre.

“她给我写了什么?”白金汉语声微弱问道;他带着流血的伤口,忍受着巨大的疼痛惦记着他心爱的人,“她给我写了什么?你把她的信给我听听。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Tenez, ma pauvre Eulalie, disait-elle d’une voix faible, en tirant une pièce d’une petite bourse qu’elle avait à portée de sa main, voilà pour que vous ne m’oubliiez pas dans vos prières.

“听我说,可怜的欧拉莉,”她声音微弱说着,同时伸手拿过钱包,掏出枚硬币,“您祈祷的时候别忘了我。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cependant, d’une voix éteinte et avec des paroles qu’elle avait à peine la force d’achever, elle lui répétait en ce moment l’assurance de tous ses regrets pour des démarches que trop d’orgueil avait pu conseiller.

然而就在这时,她声音微弱,有气无力勉强再保证,她懊悔太多的骄傲让她做出那些举动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le frénétique orage de meurtre qui se déchaînait à quelques pieds au-dessus de lui n’arrivait jusqu’à lui, nous l’avons dit, grâce à l’épaisseur de terre qui l’en séparait, qu’éteint et indistinct, et comme une rumeur dans une profondeur.

激烈的残杀的怒吼在他上面只有几尺远,但由于有厚厚的土地隔绝,传到他所在处,我们曾提起过,就变得微弱不清,好象深处的声响似的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


doucheur, douchi, doucin, doucine, doucir, doucissage, doucisseur, doudou, doudoune, doudounes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接