有奖纠错
| 划词

Comme ses « homologues » de H’madna, le resto Essalam vit une situation délicate.

和其他状况类似,Essalam餐馆处在很微妙境地。

评价该例句:好评差评指正

Une hausse inégale.Selon la région, les prix varient sensiblement.

在不同区域,价格有着微妙变化。

评价该例句:好评差评指正

Mais, au fil du temps, j’ai observé un changement subtil dans leur questions.

然而随着时间推移,我察觉到他们微妙变化。

评价该例句:好评差评指正

L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.

国家着手处理微妙游居者

评价该例句:好评差评指正

Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.

此,生物多样性和遗传多样性之间存在微妙相互依存关系。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans cette région se trouve effectivement à un tournant délicat.

事实上,该地区正处于微妙十字路口。

评价该例句:好评差评指正

L'un des moyens est de se prêter au jeu subtil, ou peu subtil, des responsabilités.

种方法就是以微妙或不太微妙方式相互指责。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais maintenant aborder une question très délicate même si je le fais à contrecœur.

现在允许我谈非常微妙,尽管我并不愿意去谈它。

评价该例句:好评差评指正

L'équilibre délicat entre ces deux notions doit être maintenu et préservé.

两者之间微妙平衡必须维持和保留。

评价该例句:好评差评指正

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有改革都离不开抱负、现实主义和耐心微妙结合。

评价该例句:好评差评指正

La vérification est un concept plutôt délicat à examiner.

核查是要考虑相当微妙主张。

评价该例句:好评差评指正

Les caractéristiques du marché du travail dans les deux villes sont peut-être également légèrement différentes.

劳务市场也存在其他更为微妙差别。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures sont prévues pour accorder aux observateurs l'accès à cette phase délicate des opérations.

目前正计划实行有关措施,让观察员们能够了解投票进程中这微妙阶段情况。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de questions délicates, tant sur le plan judiciaire qu'administratif, y seront abordées.

许多具有司法和行政双重性质微妙事关重大。

评价该例句:好评差评指正

Une conférence diplomatique visant à établir une convention pourrait compromettre l'équilibre délicat existant actuellement.

旨在达成项公约外交会议可能会危及目前存在微妙平衡。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, l'accord est le résultat d'un équilibre délicat entre les principales préoccupations des deux parties.

同时,这项协定表明双方在关注重大上达成了微妙平衡。

评价该例句:好评差评指正

Le plan est complexe et constitue un équilibre délicat.

这项计划十分复杂,仅达成微妙平衡。

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre eux se sont transformés en situations de transition délicates.

些冲突改变了微妙过渡局势。

评价该例句:好评差评指正

Le monde se trouve aujourd'hui à un moment très délicat de son histoire.

当今世界正处于非常微妙关口。

评价该例句:好评差评指正

Ce dialogue avec les acteurs non étatiques est une question sensible, je le sais.

我知道,与非国家行为者进行对话是件很微妙事情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动脉扩张, 动脉瘤, 动脉瘤的, 动脉瘤的病因学, 动脉瘤缝合术, 动脉瘤切除术, 动脉瘤切开术, 动脉瘤杂音, 动脉瘤针, 动脉内的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette opération délicate s’appelle « la filature » .

行动便称为“放长线”。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

L'extraversion n'a donc rien à voir avec la finesse relationnelle.

因此外向人感受不到关系之处。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Non, c’est vrai,on a une autre approche avec les enfants.

,这是真的,我们男人和孩子有着联系。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

On constate aussi des subtilités différentes à Beijing, à Shanghai, ou à Guangzhou.

在北京、上海、广州有着不同之处。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais oui, mais justement ! C'est toute la finesse de ce titre !

嗯,就是这样!这就是该歌名之处!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Alors ma première impression quand je regarde les deux, est un petit touche féminine là-dessus.

我第一眼看这两道菜时,感觉它们带有一女性气息。

评价该例句:好评差评指正
篇小说精选集

De temps en temps un chat traversait la chaussée, enjambant les ruisseaux d’une manière délicate.

不时有一只猫穿过马路,以一方式跨过溪流。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Une subtile différence, ça veut dire une petite, une légère différence.

区别,表示一个细、轻区别。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Cette espèce de sauvagerie et en même temps, ce raffinement, cette subtilité qu'il avait.

野性,同时也是这细致,他感觉。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Si, si... Quelques subtilités ! Et c'est ce que l'on va voir tout de suite.

是有… … 有一些差别!这就是我们即将看到

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc le second degré c'est une forme de communication un peu subtile.

所以第二意义是一有点交流形式。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Voici sept signes subtils qui indiquent que tes parents sont peut-être toxiques.

以下有七个迹象表明你父母可能是有毒害性

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Pardonne-moi, la subtilité m'avait échappé. Tu n'as qu'à continuer... à lui cacher quelque chose.

“对不起,我忽略了文字性。你只要继续对他… … 隐瞒一些事情不就行了。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Si c'est vraiment ton meilleur ami, il faudra être encore plus fine.

“如果他真是你最好朋友,那么你需要更手段。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cependant, ces éléments subtils peuvent facilement être confondus avec un ami attentionné.

然而,这些元素很容易被误认为是一个殷勤朋友。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Leur manipulation est difficile à identifier car elles utilisent des tactiques plutôt innocentes et subtiles.

他们操纵行为很难被识别,因为他们使用相当无辜、策略。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'impact de l'argent sur les relations peut être subtil, mais décisif.

金钱对关系影响可能是,却是决定性

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une opération aussi impressionnante que délicate qui permettra de sauver ce véritable trésor !

这是一项既令人印象深刻又非常操作,它将有助于挽救这个真正宝藏!

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Thomas prenait un peu plus de distance avec sa sœur, l'adolescence les séparait provisoirement.

托马斯对姐姐态度也有了不同,青春期到来暂时分开了他们。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Suprématie aujourd'hui confirmée, mais la tendance se nuance.

霸权现在得到证实,但趋势是

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动脉硬化症, 动脉造影术(X线), 动脉支, 动脉中层钙化, 动脉中层坏死, 动脉中层炎, 动脉粥样化形成, 动脉粥样化形成的, 动脉粥样硬化, 动脉粥样硬化的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接