有奖纠错
| 划词

Jamais l'institut n'avait conclu pareil constat depuis ses premières enquêtes en 1970.

自1970年最初测试起,统计局从未过如此

评价该例句:好评差评指正

Peut-on tirer une conclusion de ce vieux débat entre les évolutionnistes et les créationnistes?

正是从其中一件事中我

评价该例句:好评差评指正

Certains ont même tiré la conclusion qu’une seule culture surrivra dans le futur.

有些人还未来地球上将只有一种单一文化

评价该例句:好评差评指正

La police a conclu à une mort par noyade .

警察溺水身亡

评价该例句:好评差评指正

Elles aboutissent à des conclusions identiques.

她们相同

评价该例句:好评差评指正

L'analyse des statistiques conduit à une double conclusion.

有关统计工作双重

评价该例句:好评差评指正

C'est seulement alors que des conclusions pourront être formulées en pleine connaissance de cause.

只有这样才能在充分解事实基础上

评价该例句:好评差评指正

Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.

说,提交人要求并不因这一理由而不可受理。

评价该例句:好评差评指正

Pour nous, il était inacceptable de ne pas venir en aide au Liban.

就我们而言,我们,即不采取支持黎巴嫩行动是不可接受

评价该例句:好评差评指正

Aussi, ces études arrivent-elles rarement à des conclusions sans appel.

因此,这些研究也很少成果。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a conclu que l'auteur avait été détenu arbitrairement, en violation du paragraphe 1 de l'article 9.

,对提交人拘留是违反第九条第1款任意行为。

评价该例句:好评差评指正

Ces demandes et les conclusions du Secrétaire exécutif sont exposées ci-après.

这些请求和执行秘书就请求概述如下。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité d'une telle réforme est encore soulignée par les récentes conclusions du rapport Volcker.

沃尔克报告最近进一步突出这种改革必要性。

评价该例句:好评差评指正

L'examen global de la situation montre toutefois que le moment est venu d'entamer le processus.

尽管如此,总体评估是,开始这一进程时机现已到来。

评价该例句:好评差评指正

Mais supposons que nous décidions que la meilleure solution consiste à avoir, disons, 22 membres.

但是,我们可以假设一下,我们认为,最好解决办法是,比如,22个成

评价该例句:好评差评指正

Je ne saurais, en tant que Président, tirer de conclusion inhabituelle.

作为主席,我并不想任何特别

评价该例句:好评差评指正

Les changements proposés sont exposés en détail dans le rapport.

通过此项研究,委,所使用方法总体而言是妥当,但应对这些方法进行一些调整。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions ne surprendront pas les membres du Conseil.

我们使安理感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort de ces entretiens que le trafic commercial sur ce lac est assez important.

专家组从这些谈中认为,该湖上商业运输问题非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Les deux autorités tireront prochainement quelques conclusions quant aux procédures à suivre dans ce secteur.

在下一时期,两个主管当局都将与这一部门将遵循程序有关

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ne-m'oubliez-pas, Nemours, nénadkévitchite, nénadkévite, néné, nénette, nénies, nenni, nénuphar, Néo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Il est donc désormais temps d'aboutir vite.

现在是迅速得出结论时候了。

评价该例句:好评差评指正
2019度最热精选

Alors qu'est-ce que j'en tire de cette visite chez Alibaba ?

我能从次参观阿里巴巴经历中得出什么结论呢?

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

La conclusion de tout ça, c'est que le train est bon pour le climat.

所有得出结论是火车对气候有好处。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Quatorze ans après l'affaire, la justice conclut à une farine avariée.

事件发生十四后,法院得出结论,面粉是变质

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est ce que plusieurs études ont pu démontrer ces dernières années.

一些研究得出结论

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

OK, donc c'est un lièvre et donc on en conclut qu'il allait dans cette direction.

,所以它是一只兔子,所以我们得出结论,它是朝方向走

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ouais bref ! on n’a pas assez d’éléments concrets pour faire des conclusions.

,总之!我们没有足够具体证据得出结论

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est le constat indiscutable qu'ont fait les experts du GIEC.

是GIEC专家们得出无可争议结论

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Aussi était-il bien convaincu que cet homme n’était autre que Simbad le marin.

终于他得出了一很满意结论人不是别人,正是“水手辛巴德。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tu peux en demander beaucoup à ton nouveau baromètre maison.

你可以通过你新气压计得出很多结论

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Deux autres économistes, Justin Wolfers et Betsey Stevenson, arrivent aux mêmes conclusions.

另外两位经济学家贾斯汀-沃尔弗斯和贝茜-史蒂文森也得出了同样结论

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Et au final, leurs conclusions sont vraiment différentes de celles d'Easterlin, selon eux.

最后,他们得出结论与伊斯特林结论大相径庭。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

C'est en tout cas la conclusion d'une nouvelle étude publiée dans la revue Science.

是《科学》杂志上发布一项新研究得出结论

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Et comment en arrive-t-elle à penser ça ?

“她怎么会得出那样结论呢?”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Sans un bon échantillonnage, les résultats du sondage ne permettent pas de tirer des conclusions pertinentes.

如果没有一样本,调查结果就无法得出有意义结论

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

T'arrive-t-il souvent de tirer des conclusions hâtives sur ce que les autres pensent de toi ?

你经常从别人对你看法中仓促地得出结论吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il en conclut qu’ils étaient sortis du jardin par la grille de la rue de l’Ouest.

得出结论,他们是从临西街那道铁栏门出去

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Si on extrapole en suivant leur raisonnement, il en faudrait en France autour d’une dizaine de milliers.

如果根据他们推理得出结论,在法国应该需要大概一万名追踪员。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais bien vite, il fait examiner l'ouvrage par ses services qui concluent que c'est un faux grossier.

但很快,他就让他服务部门检查了本作品,他们得出结论是一次严重伪造。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les rêveurs comme Marius ont de ces accablements suprêmes, et il en sort des partis pris désespérés.

象马吕斯样梦魂萦绕人想到件终生恨事,从中得出结论仍只有死路一条。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


néocapitalisme, néocapitaliste, néocarotène, néocathaysien, néoceltique, néocérotate, néochrome, néochrysolite, Néocimmérienne, néocinchophène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接