有奖纠错
| 划词

Maintenant, l'hiver suis automne,le spectacle a change plus stagnant.

现在已经是秋末初冬,看来,景色也变的萧条了不少。

评价该例句:好评差评指正

Jamais l'institut n'avait conclu pareil constat depuis ses premières enquêtes en 1970.

自1970年最初的测试起,统计局从未此的结论。

评价该例句:好评差评指正

Les historiens consultent des documents, qu’en dégagent-ils comme conclusions ?

历史学家们在研究资料,他们会什么结论呢?

评价该例句:好评差评指正

Peut-on tirer une conclusion de ce vieux débat entre les évolutionnistes et les créationnistes?

正是从其中的一件事中我了我的结论。

评价该例句:好评差评指正

Les quantités présumées sont reprises au détail estimatif.

工程量由估计的(工程)细节推断

评价该例句:好评差评指正

Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.

题,因为一个好并合适的回答总是由一个好的的。

评价该例句:好评差评指正

Je vous défie de deviner qui c'est.

我看您未必猜这是谁。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont même tiré la conclusion qu’une seule culture surrivra dans le futur.

有些人还未来地球上将只有一种单一文化的结论。

评价该例句:好评差评指正

Les deux opérations donnent le même total.

这两种运算同一总值。

评价该例句:好评差评指正

Cela se tire aisément de ce que vous dites.

这结论很容易从您所说的话里

评价该例句:好评差评指正

Leur communauté de vue leur inspire les mêmes réponses.

看法的一致使他们相同的答案。

评价该例句:好评差评指正

Je reconnais bien là son sens de la responsabilité.

我从这儿就看他的责任感。

评价该例句:好评差评指正

A No?l, Tex et moi, nous allons chez moi pour deux semaines.

第二句表达的是一种预计打算,可以从aller中看来。不这样解释可以吗?

评价该例句:好评差评指正

La police a conclu à une mort par noyade .

警察溺水身亡的结论。

评价该例句:好评差评指正

Chaque joueur pouvait compter les divisions sexagésimales qui frappaient son oreille.

他们每一个人都能数震动着他们耳鼓的每一秒的嘀嗒声。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse des statistiques conduit à une double conclusion.

有关统计工作的讨论双重结论。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité conclut qu'au stade actuel ce grief est irrecevable.

据此,委员会结论,这一申诉在目前阶段不可受理。

评价该例句:好评差评指正

C'est seulement alors que des conclusions pourront être formulées en pleine connaissance de cause.

只有这样才能在充分了解事实的基础上结论。

评价该例句:好评差评指正

L'expert a conclu que le décès était consécutif à un traumatisme intracrânien.

专家结论认为,死亡系由颅脑内部损伤造成。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.

委员会结论说,交人的要求并不因这一理由而不可受理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en continu, en contrebas, en contrebas (de), en contre-haut (de), en contrepartie, en cours, en cours de, en cul-de-poule, en d'autres temps, en deçà,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

Je vois que vous êtes devenu un fin connaisseur de la culture chinoise.

得出对中国文化有了细致的了解。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il est donc désormais temps d'aboutir vite.

现在是迅速得出结论的时候了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous en tirerons les conséquences et toutes les conséquences.

我们将得出结论和后果。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Comme ça chaque téléspectateur, après avoir entendu les deux adversaires, pouvait se faire une opinion.

这样,每个电视观众,听了两个对手的辩论后,就可以得出自己的法。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Alors qu'est-ce que j'en tire de cette visite chez Alibaba ?

我能从这次参观阿里巴巴的历中得出什么结论呢?

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Ça se voit ! Vous avez l'air en pleine forme !

得出来!身体上去很好!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce qui fait qu’on ne peut pas vraiment en tirer un enseignement général.

所以我们不能从中真正得出一般性结论。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

La conclusion de tout ça, c'est que le train est bon pour le climat.

所有得出的结论是火车对气候有好处。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Je n'en doute pas, ça se voit.

对此,我不怀疑,这得出来。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le record tel que vous posez la question est vraiment lié à une observation humaine.

记录这种概念实际上是由人类观察得出的。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Qu'est-ce qu'on peut retirer de tout ça ?

我们可以从中得出什么结论呢?

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et en analysant cette image, on obtient alors que le t-shirt reflète ceci.

并且通过分析该图像,我们可以得出,这件T恤反射了这个。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le logiciel est alimenté par des heures et des heures d'interview.

软件根据输入数小时的采访内容得出回答。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Or une autre méthode, basée cette fois sur le rayonnement fossile donne plutôt 67.

然而,另一种方法,这次是基于化石辐射,却得出了相当 67 的结果。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il est content, je vois qu'il est content.

他很高兴,我得出他很高兴。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'ai bien vu qu'il maîtrisait son sujet.

得出来,他对自己的拿手领域了如指掌。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais on ne prendra jamais le résultat d'une traduction faite par l'IA pour argent comptant.

但我们永远不会相信人工智能翻译得出的表面意义。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Il va falloir faire un tour dehors.

我们得出外维修。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Je me suis réveillé du bon pied ce matin, ça se voit non ?

我今早起来心情好,得出来不是吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

OK, donc c'est un lièvre et donc on en conclut qu'il allait dans cette direction.

好的,所以它是一只兔子,所以我们得出结论,它是朝着这个方向走的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance, en particulier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接