Maintenant, l'hiver suis automne,le spectacle a change plus stagnant.
现在已经是秋末初冬,看得出来,景色也变的萧条了不少。
Jamais l'institut n'avait conclu pareil constat depuis ses premières enquêtes en 1970.
自1970年最初的测试起,统计局从未得出过此的结论。
Les historiens consultent des documents, qu’en dégagent-ils comme conclusions ?
家们在研究资料,他们会得出什么结论呢?
Peut-on tirer une conclusion de ce vieux débat entre les évolutionnistes et les créationnistes?
正是从其中的件事中我得出了我的结论。
Les quantités présumées sont reprises au détail estimatif.
工程量由估计的(工程)细节推断得出。
Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.
知道何提问题,因为个好并合适的回答总是由个好的问题得出的。
Je vous défie de deviner qui c'est.
我看您未必猜得出这是谁。
Certains ont même tiré la conclusion qu’une seule culture surrivra dans le futur.
有些人还得出未来地球上将只有文化的结论。
Les deux opérations donnent le même total.
这两运算得出同总值。
Cela se tire aisément de ce que vous dites.
这结论很容易从您所说的话里得出。
Leur communauté de vue leur inspire les mêmes réponses.
看法的致使他们得出相同的答案。
Je reconnais bien là son sens de la responsabilité.
我从这儿就看得出他的责任感。
A No?l, Tex et moi, nous allons chez moi pour deux semaines.
第二句表达的是预计打算,可以从aller中看得出来。不知道这样解释可以吗?
La police a conclu à une mort par noyade .
警察得出溺水身亡的结论。
Chaque joueur pouvait compter les divisions sexagésimales qui frappaient son oreille.
他们每个人都能数得出震动着他们耳鼓的每秒的嘀嗒声。
L'analyse des statistiques conduit à une double conclusion.
有关统计工作的讨论得出双重结论。
Le Comité conclut qu'au stade actuel ce grief est irrecevable.
据此,委员会得出结论,这申诉在目前阶段不可受理。
C'est seulement alors que des conclusions pourront être formulées en pleine connaissance de cause.
只有这样才能在充分了解事实的基础上得出结论。
L'expert a conclu que le décès était consécutif à un traumatisme intracrânien.
专家得出结论认为,死亡系由颅脑内部损伤造成。
Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.
委员会得出结论说,提交人的要求并不因这理由而不可受理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vois que vous êtes devenu un fin connaisseur de la culture chinoise.
得出,您已国文化有了细致的了解。
Il est donc désormais temps d'aboutir vite.
现在是迅速得出结论的时候了。
Nous en tirerons les conséquences et toutes les conséquences.
我们将得出结论和后果。
Comme ça chaque téléspectateur, après avoir entendu les deux adversaires, pouvait se faire une opinion.
样,每个电视观众,听了两个手的辩论后,就可以得出自己的法。
Alors qu'est-ce que j'en tire de cette visite chez Alibaba ?
我能从参观阿里巴巴的历得出什么结论呢?
Ça se voit ! Vous avez l'air en pleine forme !
得出来!您身体上去很好!
Ce qui fait qu’on ne peut pas vraiment en tirer un enseignement général.
所以我们不能从真正得出一般性结论。
La conclusion de tout ça, c'est que le train est bon pour le climat.
所有得出的结论是火车气候有好处。
Je n'en doute pas, ça se voit.
此,我不怀,得出来。
Le record tel que vous posez la question est vraiment lié à une observation humaine.
记录种概念实际上是由人类观察得出的。
Qu'est-ce qu'on peut retirer de tout ça ?
我们可以从得出什么结论呢?
Et en analysant cette image, on obtient alors que le t-shirt reflète ceci.
并且通过分析该图像,我们可以得出,件T恤反射了个。
Le logiciel est alimenté par des heures et des heures d'interview.
软件根据输入数小时的采访内容得出回答。
Or une autre méthode, basée cette fois sur le rayonnement fossile donne plutôt 67.
然而,另一种方法,是基于化石辐射,却得出了相当 67 的结果。
Il est content, je vois qu'il est content.
他很高兴,我得出他很高兴。
J'ai bien vu qu'il maîtrisait son sujet.
我得出来,他自己的拿手领域了如指掌。
Mais on ne prendra jamais le résultat d'une traduction faite par l'IA pour argent comptant.
但我们永远不会相信人工智能翻译得出的表面意义。
Il va falloir faire un tour dehors.
我们得出外维修。
Je me suis réveillé du bon pied ce matin, ça se voit non ?
我今早起来心情好,得出来不是吗?
OK, donc c'est un lièvre et donc on en conclut qu'il allait dans cette direction.
好的,所以它是一只兔子,所以我们得出结论,它是朝着个方向走的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释