有奖纠错
| 划词

Il propose que la Commission procède au vote du projet de résolution sans plus tarder.

他提议,委员会应径行就该决议草案表决。

评价该例句:好评差评指正

Si le Conseil de sécurité ne se prononce pas ou ne se prévaut pas de l'article 16 du Statut dans les 12 mois de la demande, la Cour poursuit l'affaire en question.

如果安全理事会未在请求12个月内作出这种断定或利用《约》条,本法院应径行审理有关案件。

评价该例句:好评差评指正

Elle a estimé que le terme «emprisonnement» figurant à l'article 5 du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie devait s'entendre de l'emprisonnement arbitraire, c'est-à-dire de la privation de liberté de l'individu non assortie des garanties d'une procédure légale, dans le cadre d'une attaque généralisée ou systématique lancée contre une population civile.

分庭认为《前南斯拉夫问题国际刑事法庭约》5条所载拘禁一词“应当理解为任意拘禁,也就是说,没有经过正当法律程序径行剥夺个人自由,成为对平民大众大或者有系统攻击”。

评价该例句:好评差评指正

12.1 L'exercice illégal de la pharmacie, et notamment des activités visées à l'article 2.1 ci-dessus sans avoir d'abord obtenu la licence correspondante de l'autorité désignée, ou de continuer à se livrer à ces activités après la suspension, la révocation ou l'annulation d'une telle licence conformément au présent règlement, est un délit.

1 未申领药管局许可证而径行从事或参与上文2.1条所述任何活动,或在许可证被吊销、撤销或终止期间继续从事或参与这些活动,构成违法行为。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'experte indépendante souhaite appeler l'attention sur le crime que constitue le déni d'une procédure régulière, visé à l'article 3 commun aux Conventions de Genève ainsi que dans le Statut de Rome où sont considérées comme crimes de guerre "les condamnations prononcées et les exécutions effectuées sans jugement préalable, rendu par un tribunal régulièrement constitué, assorti des garanties judiciaires reconnues comme indispensables par les peuples civilisés".

最后,独立专家希望强调日内瓦公约共同3条以及《罗马约》列举剥夺正当程序罪行,这些文书定以下行为为战争罪:“未经具有公认为必需司法保障组织法庭宣判,径行判决和处决。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron, Aveyronnais, avézacite, aviaire, aviaphone, aviateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接