有奖纠错
| 划词

19 millions de citoyens sont appelés aux urnes pour élire leur nouveau parlement.

1900万居民被去参加选举他们新议会。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être pourrions-nous alors mettre une annonce demandant des renseignements aux gardiens des quais ?

也许我们可以去发布些消息去向码头工作人员线索?

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat a lancé une invitation à soumissionner concernant le relevé international des transactions.

秘书处发出了国际交易日志提案请求。

评价该例句:好评差评指正

Campagne de recrutement de colons parmi les Arméniens dans divers pays.

些国家亚美尼亚人中定居者运动。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a entrepris de recueillir l'avis des divers États sur cette idée.

印度政府正在根据最高法院提议,向各邦政府意见。

评价该例句:好评差评指正

Il semble aussi que les forces militaires demandent que l'on collecte des vivres pour assurer leur subsistance.

军队食物作为情况也有报道。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, les revenus collectés par la MINUK ont dépassé le cap des 200 millions de deutsche mark.

这能够提高通过科索沃特派团收。

评价该例句:好评差评指正

Elle a approuvé la proposition faite par le Rapporteur spécial d'établir un questionnaire à envoyer aux États membres (chap. V).

委员会同意特别报告员建议:向成员国政府散发资料书面要求(第五章)。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, un questionnaire détaillé est envoyé aux gouvernements pour obtenir des informations sur l'application de la Convention.

为此目向各国政府发出详尽调查表,关于公约执行情况资料。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, pour éviter que des enfants se retrouvent pris dans un conflit armé, le Gouvernement a pris diverses précautions.

例如,《兵役法》第12条明确规定,只有年满18周岁人才能被服兵役。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a approuvé la proposition faite par le Rapporteur spécial d'établir un questionnaire à envoyer aux États membres (chap. V).

委员会同意特别报告员建议:向成员国政府散发资料书面要求(第五章)。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un concours interne a été lancé pour trouver une devise résumant la volonté de faire passer un message international fondamental.

此外,还在组织内部开展口号活动,以支持制定条面向全球核心信息。

评价该例句:好评差评指正

Les appels à propositions du Fonds d'affectation spéciale sont lancés chaque année dans le cadre d'un processus de sélection ouvert et concurrentiel.

每年通过公开和竞争甄选程序联合国信托基金赠款提案。

评价该例句:好评差评指正

Loin de s'éloigner des critères convenus, celle-ci en renforce même l'utilité en permettant d'obtenir des renseignements précis pour l'examen des partenariats mondiaux.

清单非但未脱离议定标准,而且还使标准更有助于用于审查全球伙伴关系具体资料。

评价该例句:好评差评指正

Elle a essayé de tenir compte des opinions de la société civile et a sollicité l'avis d'experts, dont certains figuraient parmi ses membres.

它力图反映民间社会意见,了专家观点,其中些专家就是委员会成员。

评价该例句:好评差评指正

En fait, dans l'ensemble de la région des Caraïbes et de l'Amérique latine, nous pouvons affirmer un taux de ratification supérieur à 80 %.

事实上,在更为广泛加勒比和拉丁美洲区域,我们可以到80%以上批准。

评价该例句:好评差评指正

PROFINES est donc mis en place pour assurer la planification, la programmation, le financement et l'exécution des projets visant à réduire l'extrême pauvreté.

就这点而言,经济和社会投资聚焦计划任务是,在为消除赤贫方案资助方面,制订计划和规划并为其执行提供可靠保证。

评价该例句:好评差评指正

En vertu des dispositions de la Déclaration, les États sont tenus d'autoriser des individus et des organisations à solliciter, recevoir et utiliser des fonds.

根据《宣言》规定,各国有义务允许个人和组织、接受和使用资金。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, le site Web de la Commission du développement durable recense près de 230 partenariats et 35 processus lancés en vue d'établir un partenariat.

今天,可持续发展委员会网站上已经到近230个合作伙伴,并且启动了35个建立合作伙伴关系程序。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de combattants pakistanais, provenant de différents secteurs de la société pakistanaise, y compris de l'armée, sont recrutés et envoyés ouvertement en Afghanistan.

包括巴基斯坦军方在内不同社会方面几千名巴基斯坦战斗人员被起来,被公开地派往阿富汗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fuchsia, fuchsine, fuchsite, fuchsone, fucidine, fucosane, fucose, fucostérol, fucoxanthine, fucus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

D’autres associations cherchaient à se recruter dans les grandes sociétés mères.

另外还有一社在设法从那大的母社中社员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7

Un appel à témoins a également été lancé.

还发起了证人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5

Finalement, l'appel à candidatures a très bien marché.

最后,申请非常顺利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12

On s'est rapprochés à nouveau d'eux pour faire un appel à candidatures.

- 我们再次联系他们申请。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7

Accident, enlèvement... Un appel à témoins a été lancé.

意外,绑架...已经开始证人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

Un appel à témoins a été lancé avec ce portrait-robot.

这张机器人肖像引发了对目击者的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12

Pour l'instant, pour pallier nos manques d'effectifs, on sollicite aussi des agences d'intérim.

目前,为了弥补人手不足,我们也在临时工作机构。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On collecte ainsi quelques symboles forts partagés par la population locale, notamment l'oiseau de paradis, les tambours, et les lances traditionnelles.

到了一居民共有的强烈标志,包括天堂鸟、鼓和,传统长矛。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年10

Une promeneuse l'a retrouvé en aout dernier, dans un éboulis, et a lancé un appel à reconnaissance sur Facebook.

去年八,一名步行者在一片碎石堆中发现了他,并在 Facebook 上发起了活动。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ces visions furent agréées: le Conseil municipal tint une séance historique, et l'évêque accepta de recueillir les souscriptions.

愿景获得批准:市议会召开了历史性会议,主教同意捐款。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11

Le PNF dénonce des sondages et des conseils commandés aux sociétés de Patrick Buisson par le palais présidentiel sans avoir fait d'appel d'offres.

PNF谴责总统府委托Patrick Buisson的公司进行的民意调查和建议,而没有招标。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10

La gendarmerie de Dinan a lancé cet appel à témoins invitant toute personne ayant emprunté la nationale ou le pont hier soir à se manifester.

迪南宪兵队发起了目击证人活动,邀请昨晚走上主干道或桥梁的任何人挺身而出。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2

Pendant ce temps-là, le procureur de la Cour pénale internationale a lancé un appel à témoins sur les violences commises à Goma et dans la région.

与此同时,国际刑事法院检察官已就戈马及周边区发生的暴力事件发起证人

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'if est tellement prisé qu'Henry VIII, roi d'Angleterre au XVIème siècle, enverra chercher les meilleurs ifs à travers l'Europe, à une époque où pourtant l'on se tourne de plus en plus vers les armes à feu.

紫杉非常珍贵,以至于 16 世纪的英国国王亨利八世,在人们越来越多使用火器的时候,从欧洲各最好的紫杉树。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fulgoraria, fulgore, fulgurance, fulgurant, fulgurante, fulguration, fulgurer, fulgurite, Fulica, fuligineux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接