有奖纠错
| 划词

Factory sont des contacts d'affaires.Le département de faciliter le trafic.

编织厂客商均有往来.本处交通方便。

评价该例句:好评差评指正

Et les grands appareils ménagers entreprise a une entreprise ordinaire.

与各大家电企业有着经常业务往来

评价该例句:好评差评指正

Là se raccordent cinq lignes distinctes, qui mettent Omaha en communication fréquente avec New York.

从奥马哈到纽约有五条不同路线,交通往来频繁。

评价该例句:好评差评指正

Espérons sincèrement que chaque entreprise et chaque entreprise avec des amis en bonne santé!

真诚希望每位与我公司有业务往来朋友身体健康!

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous de faire des affaires avec les fournisseurs et les clients seront franc.

对所有与我们有业务往来供应商和客户诚相待。

评价该例句:好评差评指正

Avec un certain nombre de fabricants ont une définition fixe d'affaires, un approvisionnement adéquat.

公司与家生产厂家有业务往来,货源充足。

评价该例句:好评差评指正

Les Français ne sortaient guère encore, mais les soldats prussiens grouillaient dans les rues.

法国人还不大出门,不过普鲁士兵却在街道上往来不息。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi avoir des éléments témoignant de l'existence d'une communication.

还需要些通信往来证据。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande de ne pas verser d'indemnité au titre des pertes de transactions commerciales.

小组建议不赔偿业务往来损失。

评价该例句:好评差评指正

Assurer sa capacité de procéder à des transactions financières importantes.

开展重要财务往来业务能力。

评价该例句:好评差评指正

Les autres opérations interfonds ne sont pas éliminées.

其他基金间往来账款未予排除。

评价该例句:好评差评指正

Des questions de rapprochement bancaire ont été évoquées dans 16 rapports d'audit.

审计报告提及银行往来调节问题。

评价该例句:好评差评指正

On attendait donc que les commissaires aux comptes confirment la transaction.

已在等待审计委员核实此项业务往来

评价该例句:好评差评指正

Le commerce interne interethnique a été rétabli.

国内不同民族间商贸往来已经恢复。

评价该例句:好评差评指正

Concernant la liberté de circuler, elle est reconnue sans distinction de sexe.

往来自由方面,没有性别差异。

评价该例句:好评差评指正

Il était clair que les deux sociétés faisaient régulièrement affaire entre elles.

很明显,两个公司经常有业务往来

评价该例句:好评差评指正

Ces transactions, par conséquent, ne doivent pas être présentées en montant net.

因此,这些业务往来不应被列为净额。

评价该例句:好评差评指正

Mais quelque chose s’est grippé dans ce manège.Le vieil empire chérifien a changé.

然而正是在这种旋转门往来中,古老沙里夫王朝开始发生变革。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité communique avec les requérants par l'intermédiaire de leurs gouvernements respectifs.

与索赔人信件往来由其政府转达。

评价该例句:好评差评指正

Aucune opération sur ce compte n'a été enregistrée récemment.

该银行账户已经很长时间没有往来活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


氮平衡, 氮气厂, 氮气垫层, 氮气瓶, 氮气瓶充气, 氮桥, 氮素汁, 氮碳共渗, 氮碳共渗的, 氮铁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Donc, il y a une demande de rééquilibrage.

这样才能达到贸易的平衡。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Cette correspondance croisée, riche et enflammée, vient de paraître.

这篇内容丰富、火热的书信刚刚发表。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Dès lors, demeurant à la même adresse, ils cessèrent toute correspondance.

从那时起,他们就不再使用书信进行

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les valets circulaient dans les salons avec des plateaux chargés de fruits et de glaces.

仆人托着摆满冷饮品的茶盘在人群里穿梭

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

À l’époque, de nombreux navires venaient dans la baie des Chaleurs faire du commerce.

那个时候,许多船只到 沙勒尔湾进行贸易

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Eh, monsieur, un roman est un miroir qui se promène sur une grande route.

喂,先生,一部小说是沿着大路的一面镜子。

评价该例句:好评差评指正
化身

Je fus surpris, car nous étions loin d'avoir l'habitude de correspondre.

这让我很吃惊,因为我跟他从未有过信件

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Écrivez, téléphonez, prenez des nouvelles, protégez en limitant les visites.

你们可以写信、打电话、相互通气,通过限制保护他们。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On travaille pas ensemble directement, donc je pense pas qu'il vienne pour le boulot.

我们没有直接的工作,所以我觉得他不是讨论工作的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Les voleurs ne s’interrompent pas parce qu’ils sont entre les mains de la justice.

囚犯们并不因为受到法律的管制便互不

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La grande route de 10m ajoute en plus des chargements commerciaux.

考虑到贸易的问题,当时还增加一条10米宽的公路。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Ne communiquant avec personne, elle vivait dans une torpeur de somnambule.

她不和任何人,日子过得懵懵懂懂的,活像一个梦游人。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Il n'était pas en disgrâce, le général Gonse entretenait avec lui une correspondance amicale.

尽管如此,皮卡尔并未失宠,贡斯将军和他保持友好的书信

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Avec Sam, elle entretenait une correspondance régulière; il était même venu leur rendre visite l'hiver dernier.

她还和山姆有定期信件,去年冬天山姆还到家里拜访。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 三部

Le va-et-vient tumultueux de tous ces esprits en liberté et en travail faisait tourbillonner ses idées.

所有这些自由自在和从事工作的青年人的喧嚣急遽搅乱他的思想。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En témoigne la correspondance magnifique qu'il a entretenue avec l'actrice Maria Casares et qui a été récemment publiée.

近期出版的他与女演员玛丽亚·卡萨雷斯的大量信件就证明这一点。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces oiseaux étaient les seuls êtres qui parussent fréquenter cette partie de l’océan comprise entre l’île Tabor et l’île Lincoln.

达抱岛和林肯岛之间的一带洋面,好象只有这种鸟常常

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 一部

Cet homme, nous le connaissons déjà. C’est le voyageur que nous avons vu tout à l’heure errer cherchant un gîte.

这人我们已经认识,便是我们刚才见过,求宿的那个过路人。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Présent sur l'île de La Réunion depuis pas mal d'années, il a désormais envahi l'Europe, à cause des échanges commerciaux.

它在留尼汪岛存在多年,现在由于贸易,它已经入侵欧洲。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc c'est une ville qui a toujours joué un rôle très important dans les échanges commerciaux entre l’Europe et l’Afrique.

所以这个城市在欧洲与非洲的贸易中,一直发挥着重要的作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当场逮住, 当场回答, 当场急救, 当场交货, 当场如数付清, 当场抓住, 当场抓住<俗>, 当场抓住某人, 当场捉住, 当成,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接