Son passé refait surface.
往事随风。
Est-ce que Les souvenirs du passé sont comme le vin?
往事真就如酒吗?
Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.
回想起这件往事, 她的脸上露出了微笑。
Tout son passé lui reflue au cœur.
所有往事都涌上他心 。
Douce flame reste dans mon ame, comme un doux tresor longtemps encor.
甜蜜的往事留在心里,像珍贵的宝藏,深深埋藏!
Les passés ont flotté avec le vent .
Cette visite a ravivé d'anciennes blessures.
这次访问又勾起伤心的往事。
Deux spectres ont évoqué le passé.
一对幽灵往事重提。
Les souvenirs remontent à la mémoire.
往事又浮现在脑际。
L'intolérance, la violence et les haines ethniques qui subsistent apparaissent encore plus nettement comme anachroniques.
持续的不容忍、暴力和民族仇恨日益成为往事。
À Sderot, mener une vie normale appartient au passé.
斯得洛特镇的正常生活成为往事。
Le monde a suffisamment de ressources pour faire tomber la pauvreté aux oubliettes de l'histoire.
世界有足够的资源使贫穷成为往事。
Ces mots évoquent un souvenir.
这些话使人忆起一件往事。
L'écrasante majorité des États souhaite, de toute évidence, que les explosions nucléaires expérimentales cessent à jamais.
绝大多数国家明确希望核试验成为往事。
En particulier, le Timor-Leste et l'Indonésie essaient de faire face à leur passé, tout en approfondissant leur amitié.
具,东帝汶和印度尼西亚正谋求在加深友谊的同时处理往事。
Pour illustrer les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant, permettez-moi de vous faire part de certaines réflexions.
为了说明们至今取得的进展,请让告诉你一些往事。
Certaines rues je ne les reconnais plus, toutefois le retour dans cette ville nous a évoqué des souvenirs profondément enfouis.
某些街巷角经认不出来,记忆深处的往事却瞬间涌上心。
Il importe de se souvenir du passé afin d'en tirer les leçons et d'éviter de répéter, à l'avenir, les crimes contre l'humanité.
们必须牢记往事,以便从中吸取教训,避免今后再次发生危害人类的罪行。
Quand je suis à Shanghai, je pense aussi à notre histoire commune, dont témoignent aujourd’hui encore les rues arborées de l’ancienne concession française.
在上海让想起们有过的共同历史,昔日法租界树木葱茏的街道今天依然见证着往事。
Il nous raconte le souvenir des deux mois passés sur les côtes désertes de la mer Rouge, dormant la nuit à la étoile .
他给们讲述了他在红海的荒滩上星夜露宿度过的两个月的往事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'éprouve tant de chagrin à raconter ces souvenirs.
我在讲述这些往事时心情是很难过的。
Il en est ainsi de notre passé.
往事也一样。
Les musiques de Ennio Morricone dans Il était une fois en Amérique.
埃尼奥·莫康内在《美国往事》中的音乐。
Elle lui rappelait, en manière de souvenirs, ses peines et ses sacrifices.
她回忆往事,向儿子诉自己过去的辛苦,作出的牺牲。
Et quel est le temps le plus loin dont vous puissiez vous souvenir ?
“您对于往事的回忆能追溯到多久呢?”
Vous voulez donc que je passe à mes autres souvenirs ? dit-elle.
“那么您希望我继续叙述我其他那些往事吗?”她。
Maintenant les souvenirs affluaient dans l’esprit de Pierre.
现在,往事在皮埃尔心涌现了。
Elle ferma les yeux et se souvint.
她闭上眼睛,往事重新浮现。
Tout ce passé formidable apparut à mes yeux.
怕的往事历历在目。
J’y tiens comme à mes deux filles, il me rappelle des souvenirs !
对我来,它是和我的两个闺女一样宝贵的,它使我回忆起不少往事!
Et le capitaine, en quelques phrases nettes et pressées, fit connaître sa vie tout entière.
于是船长简单地叙述了他生平的往事。
Tout ceci est du passé, l’avenir est autre.
这些都是往事,未来则又不同。
Il leva son regard vitreux et parut chercher quelque chose d’évanoui.
他翻起一双白蒙蒙的眼睛,仿佛在搜索什么消失了的往事。
Tout le monde aime ressasser ses souvenirs, mais seulement dans l'espoir qu'on les écoutera.
大家都喜欢念念叨叨地回忆往事,但都希望别人听自己的。
Plus un mot; plus un mot, c'est le passé qui est mort.
别再提,别再提,往事已成云烟。
Il s’interrogeait ; il se tâtait ; il avait le vertige de toutes ces réalités évanouies.
他暗自发问,他在思索,消逝了的往事使他头晕目眩。
Etait-il possible que la magie d'un trait de fusain rouvre ainsi toute une mémoire ?
炭笔下的线条难道真的有那么大的魔力,能让所有往事瞬间涌现?
En vieillissant, tu commenceras à regarder en arrière et à réfléchir aux décisions de ton passé.
随着年龄的增长,你会开始回首往事,反思过去的决定。
Elle décida de leur donner le titre suivant : Chroniques du hors-temps.
她把它称为《时间之外的往事》。
Mon intention n'est pas de consigner des détails, mais d'offrir le cadre historique et mémoriel le plus large possible.
笔者不想写细节,只提供一个历史或往事的大框架。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释