En français, l'adjectif s'accorde avec en genre avec le sujet.
法语形容词性要与主语成份性保持致。
Donnez l'adverbe correspondant aux adjectifs suivants, s'il vous plaît!
请给出与下列形容词对应副词!
L'adjectif qualificatif est variable en genre et en nombre.
品质形容词是根据性和数。
Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.
是个形容词表示“很模糊”,也是个名词表示“浪头”。
Mais, certains adjectifs très courants sont placés devant le nom.
但是,用形容词置于名词前。
La prononciation et la terminaison peuvent changer.
形容词阴性形式读音和词尾会发生。
Dans ce genre de phrase, le participe présent est employé comme adjectif.
这种句子里,"participe présente"用来形容词。
En attendant la prochaine réunion, il fut désigné responsable à titre provisoire.
休会期间,他被指定为临时负责人。同样,该形容词也没有比较级,亦无最高级。
En supprimant l'adjectif « essentiel », on pourrait réduire le nombre d'éléments subjectifs.
删除形容词“重要”或许可以减少主观因素数目。
L'adjectif « autonome » a disparu de la nouvelle définition.
新定义中,“自主”这个形容词已经删除。
Ici, l'accent est mis sur l'adjectif «transfrontière».
该项重点于形容词“跨界”。
Le rapport présente des « indicateurs subjectifs » qui, comme leur nom l'indique, manquent complètement d'objectivité.
本报告所载所谓“主观性指标”,有如所用形容词绝对不客观。
Je choisirais, quant à moi, l'adjectif « pernicieux » entre autres.
对他们,我还要加入“恶毒”等形容词。
Inefficace, incompétente et inutile sont les qualificatifs régulièrement employés pour décrire cette Assemblée.
大会中陈述使用无效率、无实效和无意义等形容词。
Faire attention à l’accord de l’adjectif , il faut bien connaitre le genre et le nombre.
注意法语形容词和名词配合,掌握好名词性数。
L'adverbe modifie le verbe et l'adjectif.
副词修饰动词和形容词。
Structure: le comparatif et le superlatif de l'adjectif pp. 197-198, 200.
形容词比较级与最高级(le comparatif et le superlatif de l'adjectif),第197-198页。
L'adverbe est un mot invariable qui modifie le sens d'un adjectif, d'un adverbe, d'un verbe ou d'une phrase.
副词没有性数,用于修饰和限定形容词、副词、动词或句子。
Le terme "sexuel" est utilisé dans le présent rapport comme adjectif pour décrire une forme d'esclavage.
本报告采用“sexual”词是个形容词,用来描述种奴役形式。
La description “provisoire et conservatoire” est cumulative, c'est-à-dire, que les mesures doivent remplir ces deux critères.
`临时和保全'这两个形容词应放起,也就是说,这措施必须满足这两个标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous posez la première brique, la brique des adjectifs, ensuite la brique des pronoms, etc.
你先砌第一块砖,容词砖,然后是代词砖等等。
Donc ça peut être un nom ou un adjectif.
它可以作名词,也可以作容词。
On passe maintenant aux adjectifs qui se terminent en -BLE.
们来看以ble结尾的容词。
Les noms. On verra peut-être dans une autre vidéo les adjectifs et les verbes.
名词。们或许会其他视频中讲解容词动词。
Et bien ici, " toute" est considéré comme un adjectif.
Toute被认为是个容词。
Il s'agit de l'adjectif ou déterminant démonstratif, au pluriel.
它是个容词或者指示限定词,复数式。
. . . c'est un adjectif. Donc là, il n'y a pas de majuscule !
这是一个容词,所以这里就不用大写!
Attention à bien mettre le s à sourcil et aussi à l'adjectif maigre.
注意要“眉”容词“细”后面加上“s”。
C'est l'adjectif " cher" , qu'on va remplacer par " onéreux" .
这是容词“cher”(昂贵的),们可以用“onéreux”(高成本的)来替代。
Et nous nous souvenons que vous n'aviez pas tellement apprécié cet adjectif.
记得大家都不是很欣赏这个容词。
L'adjectif social qualifie les rapports entre les personnes ou entre les classes de la société.
容词social修饰了人与人或者社会阶层之间的关系。
Parce que les mots qui précisent comment est le ballon s'appellent des adjectifs qualificatifs.
因为具体说明该球样子的单词被称为品质容词。
Donc on l'utilise ici comme un adjectif.
所以这里,们将它用作容词。
Quelle belle voiture ! » ou ça peut être un adjectif interrogatif.
车子真漂亮啊!”或者它也可以是疑问容词。
Le mot « même » en tant qu'adjectif, il a deux sens principaux.
作为容词,même有两种主要意思。
L'adverbe est au verbe ce que l'adjectif est au nom.
副词用于修饰动词,就像容词用于修饰名词。
Ce complément peut être complément d'un verbe, d'un adjectif ou d'un nom.
补语可以是动词、容词或者名词补语。
Ici la comparaison porte sur l'adjectif " brillant" .
这里的比较基于容词“杰出”。
Il y a certains adjectifs en français qui expriment déjà une idée de superlatif.
法语中有一些容词已经自带最高级意思了。
Quand un nom est utilisé comme un adjectif de couleur, il devient invariable.
当一个名词被用作颜色的容词时,它是不变的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释