Tous ces problèmes sont d'une actualité brûlante.
这些问题都是务之急。
Le chômage sera l'une des priorités du nouveau gouvernement.
失业是新政府的务之急。
Cette question prioritaire est mûre pour la négociation.
它是谈判时机已经成熟的务之急。
Les stocks d'armes chimiques doivent être impérativement détruits dans les délais convenus.
在商定时限内销毁现有化学武器库存是务之急。
Il faudrait revoir d'urgence le fonctionnement et les attributions de la Commission.
审查真相与和解委员会的启动以及委员会的权限必须成为务之急。
Il est impératif d'assurer un financement suffisant pour mener à bien le programme de DDR.
务之急是确保提充分的经费以实施复员方。
Une campagne intensive d'alphabétisation est urgente au Tchad.
的务之急是开展深入的扫盲运动。
Il ne s'agit pas uniquement d'un impératif moral, mais aussi d'une obligation juridique.
这不仅在道义上是务之急,而且是个法律义务。
L'élimination des cultures illicites de pavot à opium en Afghanistan demeure par conséquent une priorité.
因此,根除阿富汗的非法罂粟种植仍然是务之急。
La persistance du travail des enfants et du travail servile est un problème très préoccupant.
解决长期存在的童工和债务质役问题是政府的务之急。
Entre-temps, il est essentiel de poursuivre les efforts pour consolider l'état de droit en Haïti.
与此同时,继续努力提高海地的法制建设能力也是务之急。
Le regroupement des principales composantes dans un siège unique revêt donc un caractère particulièrement urgent.
因此,务之急是把主要组成部分合并到特派团的总部。
Il est urgent de remédier à cette situation par un accroissement des ressources allouées.
通过增加拨款挽救这种局面已是务之急。
La première priorité consiste donc à mettre fin à l'occupation et à obtenir la liberté.
“因此,我们的务之急是结束被占领、实现自由。
L'emploi des femmes est donc une priorité de premier plan pour le Gouvernement.
因此,妇女就业就成为政府的务之急。
La lutte contre l'économie illégale de la drogue doit être une priorité pour nous tous.
打击毒品经济应是我们所有人的务之急。
Faire face au manque de capacités humaines est l'un des besoins les plus pressants.
务之急是应对人力资源危机。
Dans l'immédiat, il faut donc recréer l'élan nécessaire à la réforme du Conseil de sécurité.
因此,我们面临的务之急是重新开创安全理事会改革的势头。
Réduire le coût de ces transferts est donc une priorité urgente.
因此,降低汇款费用是务之急。
Nous croyons que le développement est une priorité et un objectif en soi.
我们认为,发展是务之急,并且其本身就是个目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre première priorité est donc d'abord de reconstruire une économie forte, écologique, souveraine et solidaire.
当务之建一个强大、绿色、独立自主和团结协作的经济体系。
Pour commencer, on comprend que faire venir de l'eau depuis la campagne est une priorité.
首先,我们知道从农村运水当务之。
Mais la priorité, c'est de charger la fusée et de retourner sur Terre.
但当务之把月岩装上火箭并返回地球。
Il devenait donc de plus en plus urgent que tu maîtrises l 'occlumancie.
所以掌握大脑封闭术成了你的当务之。”
Avec autant de malades c'est une priorité pour un pays comme la France de chercher des solutions.
因为有如此多的患者,对于像法国这样的国家来,寻求解决方案当务之。
La conquête romaine fait de l'accès à l'eau sa priorité, avec des aménagements répartis sur tout le territoire.
罗马人的征服使供水成为当务之,开发项目遍布全国各地。
Il leur fallait grimper au plus vite, le remblai qui leur servait de refuge donnait des signes de faiblesse.
当务之要爬上去,那块为他们提供遮蔽的岩石也有了掉落的迹象。
Priorité absolue : lutter contre les violences faites aux femmes dans le monde.
当务之打击世界上针对女性的暴力行为。
Il est urgent de décider ce paquet rapidement si on pouvait le faire aujourd'hui.
如果我们今天能做,决定这个包当务之。
Mieux gérer l'eau et l'économiser toute l'année est une urgence pour l'avenir.
更好地管理水资源并全年节约用水未来的当务之。
Pour le WWF, il est urgent de les protéger.
对于世界自然基金会来,保护他们当务之。
Remanier la capitale devient alors une priorité.
新设计首都就成为当务之。
Il y a donc urgence, selon lui, à multiplier les prélèvements.
- 因此, 据他,增加样本当务之。
Mais l'urgence pour pouvoir rouler, c'est de remplacer les pare-brise.
但能够开车的当务之更换挡风玻璃。
L'urgence est de réparer avant que la pluie revienne.
当务之在下雨之前修复。
Ne rien s'interdire, trouver des solutions innovantes, aujourd'hui un impératif face au changement climatique.
- 什么都不克制,找创新的解决方案,这当今面对气候变化的当务之。
Quand un humain souffre quelque part, l'urgence, c'est de faire ce qu'on peut.
- 当一个人在某处受苦时,当务之我们所能。
Vous savez, il y a quelques années, l'urgence était d'interdire le chalutage en eaux profondes.
你知道,几年前,当务之禁止深海拖网捕捞。
« Il est urgent, dit-il, de faire baisser le niveau de tension » .
" 当务之," 他," 要降低紧张程度。
En Thaïlande, pays voisin, touché à son tour, l'urgence est à l'évacuation.
在同样受影响的邻国泰国,当务之疏散。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释