有奖纠错
| 划词

Mais bon ou mauvais, il faudra voir une manifestation concrète des parties.

但是好是坏,还得看的具体表现。

评价该例句:好评差评指正

Un procès-verbal du pari fut fait et signé sur-le-champ par les six co-intéressés.

一张打赌的字据场写好,六位立即在上面签了字。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne s'appliquera pas aux obligations personnelles contractées par les parties.

该规则并不适用于根据其合同所负有的个义务。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, ce peut être le prêteur.

在这类担保协议中,该可能是出贷

评价该例句:好评差评指正

Il exprime une préférence pour l'application de la lex contractus choisie par les parties.

他主张适用选定的契约地法。

评价该例句:好评差评指正

Les deux hommes avaient alors déjà quitté le pays.

其时,两名早已逃出国境。

评价该例句:好评差评指正

Le montant reçu par le client a été conservé dans une mallette appartenant aux frères.

收到的款项放在他们弟兄俩的一只里。

评价该例句:好评差评指正

Sous sa forme actuelle, la recommandation protégerait les parties subséquentes.

他指出,该建议目前的形式会保护后来的

评价该例句:好评差评指正

Dans ces cas également, aucune formalité supplémentaire n'est requise pour conserver l'efficacité entre les parties.

在这些情况下,为维持在之间的效力同样不需要履行另外的手续。

评价该例句:好评差评指正

Les parties à une opération de financement d'acquisitions ne peuvent donc y déroger.

因此,它们不能由购置款融资交易加以删减。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci devient opposable aux tiers au moment même où elle prend effet entre les parties.

这样的交易在之间生效的同时就对第三方产生了效力。

评价该例句:好评差评指正

Certains États les utilisent pour protéger les parties les plus faibles.

有些国家使用非强制性规则来保护较弱的

评价该例句:好评差评指正

Dans certains États, les parties doivent présenter une copie de la Convention constitutive de sûreté.

在有些国家,必须登记一份担保协议副本。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'en cas d'inexécution qu'elles envisagent une réalisation forcée par une procédure judiciaire.

只有在没有履行这些义务时,才会考虑通过司法程序强制执行。

评价该例句:好评差评指正

La loi applicable répondrait ainsi aux attentes des parties à la convention de compte.

按照这种办法,准据法将符合账户协议的期望。

评价该例句:好评差评指正

Elle correspond également aux attentes normales des parties à de telles opérations.

这一办法还符合这类交易的的正常期望。

评价该例句:好评差评指正

Une question connexe est le coût de l'évaluation et la partie qui devrait le supporter.

与此相关的问题是估值的费用和应负担该费用的

评价该例句:好评差评指正

Article 6, paragraphe 2 (Lieu de situation des parties).

第6条,第2款(的所在地)。

评价该例句:好评差评指正

Article 6, paragraphe 3 (Lieu de situation des parties).

. 第6条,第3款(的所在地)。

评价该例句:好评差评指正

Généralement, elle doit avoir cessé d'être en contact avec les trafiquants.

基本原则是,必须停止与口贩运者联系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


矮房子, 矮杆材林, 矮杆品种, 矮秆, 矮高位芽植物, 矮个子, 矮灌丛, 矮灌木, 矮行星, 矮化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– Parce que la principale intéressée l'ignore.

“因为主要的还不知道呢。”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语精选

Généralement, la personne me demande de l'aider à retrouver son désir sexuel, bien sûr.

通常,会请求我帮助他们找回性欲,当然了。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

C'est inscrit dans l'ADN de la personne concernée.

这已深深烙印在的基因中。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Sa tactique avait été de ne pas déposer de conclusions pour ne pas indisposer le jury.

他的策略是不提出的意见,免得引起陪审团的不满。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Certaines images ne nécessitent pas d’autorisation des personnes concernées, tant qu’elles ne portent pas atteinte à leur dignité.

有些图像不需要得到的许可,只要不侵犯他们的尊严。

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

Mais le problème, c'est qu'on n'aura probablement jamais cette certitude, sauf si la clé te reconnaît cette dopée.

问题是,除非承认使用兴奋剂,否则我们可能永远无法得知真相。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Un procès-verbal du pari fut fait et signé sur-le-champ par les six co-intéressés. Phileas Fogg était demeuré froid.

一张打赌的字据当场写好,六位立即在上面签了字。福克的态度很冷静。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

On s'occupe des justiciables les plus vulnérables de France.

- 我们照顾法国最弱势的诉讼

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

850 parties civiles, 130 avocats, le procès qui s'ouvre doit durer 3 mois.

- 850,130名律师,即将开始的审判要持续3月。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les parties civiles s'étaient préparées à une journée éprouvante.

已经为艰难的一天做好了准备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour la partie civile, cela ne démontre pas son innocence.

对于来说,这并不能证明他是清白的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les parties civiles pourront consulter le dossier judiciaire.

将能够查阅法庭档案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Mais à la sortie, les avocats des parties civiles sont plutôt satisfaits.

但最终,的律师还是比较满意的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Un verdict attendu depuis 6 ans par les parties civiles.

等待了 6 年的判决。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Il précise que son client n'avait pas l'intention de tuer.

他澄清说,他的并不打算杀人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Elle est la complice de M.Fourniret, sa rabatteuse, affirme cet avocat, à l'époque partie civile.

这位当时是的律师说,她是福尼雷先生的同谋,而福尼雷先生是他的兜售者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Ecoutez l'avocat de la partie civile, Jean-Pierre Mignard.

让-皮埃尔·米尼亚德的律师的话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Cet amphithéâtre est réservé aux 299 parties civiles et leurs familles.

礼堂专为299名及其家属预留。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Il doit interroger lui-même la personne et lui signifier qu'il le met sous mandat.

他必须亲自询问,并告知其将被拘留。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

L'association s'inquiète d'être écartée de plusieurs procédures en tant que partie civile.

- 该协会担心作为被排除在多项程序之外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


艾迪斯氏计数, 艾杜糖, 艾菲尔阶, 艾菲尔铁塔, 艾蒿, 艾灸, 艾菊, 艾菊属, 艾菊素, 艾菊酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接