有奖纠错
| 划词

Il abattit à coups de flèches neuf soleils et ordonna au dernier de se lever et de descendre régulièrement tous les jours.

弯弓搭箭,一连射下九太阳。随勒令剩下的那太阳留在空中,时升起、准点落山。

评价该例句:好评差评指正

Un héros du nom de Hou Yi monta alors au sommet du mont Kunlun. Il abattit à coups de flèches neuf soleils et ordonna au dernier de se lever et de descendre régulièrement tous les jours.

此时,一位名叫羿的英雄登上昆仑山顶。弯弓搭箭,一连射下九太阳。随勒令剩下的那太阳留在空中,时升起、准点落山。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sourceux, sourcier, sourcil, sourcil en brousaille, sourcilier, sourcilière, sourcillant, sourciller, sourcilleux, sourd,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

En les frappant, le héros fait s'envoler tous les oiseaux, qu'il peut alors transpercer de ses flèches.

当他敲响它时,经受不了这刺耳的仓皇地飞出树林,赫拉克勒斯乘此机会,搭箭。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Grecs racontant qu'Ulysse est le seul à pouvoir bander son arc afin de tuer les prétendants de sa femme.

希腊人告诉我,尤利西斯是唯一一个能射杀妻子的求婚者的人。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il fallait, en effet, battre en retraite, car une vingtaine de naturels, armés d’arcs et de frondes, apparaissaient sur la lisière d’un taillis, qui masquait l’horizon de droite, à cent pas à peine.

果真必须向后退。因为,有20来个土人,手中拿着和石器,出现在与我不到百步之遥,那遮住了右半边天际的矮树丛的边缘。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Son maître ne pouvait rien pour le sauver, et avant même qu’il fût venu à la pensée de Gédéon Spilett ou d’Harbert d’armer leurs arcs, Top, saisi par le dugong, disparaissait sous les eaux.

这时它的主人没法援救它,吉丁-史佩莱和赫伯特匆忙之中也没有想起搭箭,儒艮抓住托普,把它拖到水底下去了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sourire, souris, sournois, sournoisement, sournoiserie, sous, sous-, sous jacent, sous la coupe de, sous la forme de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接