有奖纠错
| 划词

Après la pluie, l'arôme des fleurs de lotus se répand dans toute la cour.

雨后荷花弥漫小院。

评价该例句:好评差评指正

Dans les milieux européens, c’est la consternation.

惊愕沮丧情绪弥漫欧洲各界。

评价该例句:好评差评指正

A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.

晨半明半暗太阳轮廓,从弥漫着浓雾天边升起。

评价该例句:好评差评指正

Des vapeurs traînent au-dessus du marais.

沼泽上弥漫着一片雾气。

评价该例句:好评差评指正

Une minute de silence à l’ONU. émotion également à Wall Street.

联合国默哀一分钟。华尔街同样弥漫在伤感气氛中。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, brume sur la ville.

第二天早上,轻雾弥漫

评价该例句:好评差评指正

Le ciel s'embrume.

天空大雾弥漫

评价该例句:好评差评指正

Tant que le feu couve, on ne peut empêcher la fumée de se répandre.

只要有火,就难免烟雾弥漫

评价该例句:好评差评指正

Cependant, un climat de peur et d'insécurité continue de prévaloir.

但是,恐惧气氛仍然弥漫该国。

评价该例句:好评差评指正

C'est une tradition qui remonte loin dans notre histoire contemporaine.

这个传统弥漫于我们现代历史大部分时期。

评价该例句:好评差评指正

Le racisme est présent dans toutes les formes actuelles de la mondialisation économique.

种族主义弥漫于当前经济全球化格局中。

评价该例句:好评差评指正

La tension dans le secteur est demeurée vive à la suite de ces incidents.

在这些事件之后,该地区仍弥漫着高度紧张气氛。

评价该例句:好评差评指正

Une grave menace de guerre plane.

空气中弥漫着严重战争威胁气息。

评价该例句:好评差评指正

Le sentiment général de pessimisme qui entoure le processus de paix n'est pas de bon augure.

平进程周围弥漫悲观情绪不是好兆头。

评价该例句:好评差评指正

Dans la zone occupée par le RCD et le Rwanda, il règne un climat de terreur.

刚果卢旺达占领区弥漫着恐怖气氛。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut y avoir d'espoir pour l'humanité tant que sévissent la pauvreté, la faim et l'ignorance.

当贫困、饥饿无知到处弥漫时,人类就没有希望。

评价该例句:好评差评指正

Le sentiment de désespoir est omniprésent et l'enthousiasme suscité par l'avènement du nouveau millénaire s'est dissipé.

到处弥漫着丧失希望总体感觉,新千年所带来热情已经荡然无存。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit apporter son appui afin d'améliorer la situation, caractérisée par la méfiance et l'antipathie.

国际社会必须给予支持,以修补弥漫着猜疑与憎恶局势。

评价该例句:好评差评指正

La période préélectorale s'est déroulée dans un climat de violence, marqué par l'explosion d'engins artisanaux dans la capitale.

选举之前弥漫暴力气氛,首都出现自制装置爆炸事件。

评价该例句:好评差评指正

Le désir de changement a pénétré toute l'Organisation; de même, l'impulsion existe pour modifier le statu quo.

对变革渴望已经弥漫整个联合国,改变现状势头也已形成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电气照明, 电器, 电器厂, 电器商, 电器设备出口国, 电钎焊, 电桥式振荡器, 电桥箱, 电切除, 电切开术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎》音乐剧

Pour trop de nuit qui pensent .

弥漫在无数思念你的夜晚。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le ciel se couvre d'une épaisse fumée.

天空弥漫着浓烟。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Une atmosphère angoissante se répandait à bord.

一种不安的气氛在船上弥漫开来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Une vague odeur de poisson frit flottait dans l'air.

。空气里弥漫着一股淡淡的煎鱼气味。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Dans le quartier aujourd'hui, c'est l'incompréhension.

如今这条街上弥漫着不理解。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On remue et ça chante et il y a de la bonne odeur là dedans.

我们回到锅这里,弥漫着一股美味的气味。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On respirait l’odeur poivrée des œillets.

石竹花的弥漫在空间。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ce jour-là, il régnait à Poudlard une agréable atmosphère d'attente.

那天,空气里弥漫着一种有所期待的喜悦情绪。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'ambiance est à la guerre civile, il y a des morts et des blessés graves.

现场弥漫着内战的气氛,死伤惨重。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Tout sentait son odeur chez moi, genre les serviettes.

我家里的所有西都弥漫着这个味道,比如毛巾。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Une violente odeur de musc pénétrait l’atmosphère. C’était horrible.

空气中弥漫着一阵浓浓的麝香味。真是可怕极了!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A la fin du XVIIIe siècle, la révolte est dans l'air du temps.

十八世纪末,起义的苗头在当时的社会中弥漫

评价该例句:好评差评指正
哈利·波火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il régnait à présent dans la Grande Salle une atmosphère d'attente.

一种又兴奋又紧张的情绪似乎在礼堂里弥漫着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Octobre arriva, répandant un froid humide dans le château et ses alentours.

十月来临了,湿乎乎的寒气弥漫在场地上,渗透进城堡。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Septembre 1790, il règne à Brest un parfum de révolte générale.

1970年9月,布雷斯到处弥漫着反抗的气息。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les deux détonations partirent en même temps, et tout disparut dans la fumée.

两边的枪声同时爆发,硝烟弥漫,任何西都看不见了。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空

Le reste de l’année aussi, la ville se met au diapason du rock.

一年中其他时候也是如此,这个城市都弥漫着摇滚乐的调子。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En observant Conseil, je constatai que ce brave garçon subissait tant soit peu l'influence générale.

我看着康塞尔,我看到他似乎也受到了船上普遍弥漫的情绪的影响。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il y avait comme un air de révolution encore, et je reçois des centaines de photos.

那里似乎还弥漫着革命的气息,我收到了数百张照片。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Les hommes étaient fatigués, le froid était mordant, le découragement se faisait sentir sur le chantier.

人们都很累,寒风刺骨,工地上弥漫着泄气得气氛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电热膜, 电热烧灼器, 电热水器, 电热毯, 电热调节器, 电热效率, 电热学, 电热血液流量计, 电热仪表, 电热蒸馏水器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接