Près de Hotel Dieu, c’est la pelouse où j’aimais me reposer et regarder le monde d’un oeil suspect.
靠近Hotel Dieu有一片草坪,是我午后喜欢栖息的地方,用一只眼睛张望这个世界。
Elle veille dans les cales où sont entreposées plus de 23 000 ogives nucléaires, comme 23 000 yeux ouverts attendant un moment d'inattention.
它从储存着23 000枚弹头的张望,就如同23 000只睁大着的眼睛,等着我们疏忽的一刻。
Patna, je ne jetais jamais mes regards sur deux côtés de la route, et à Raxaul, j’attachais grande importance à marcher, craignant sous mes pieds, quelques choses inexpérées exploser.
在帕特纳,走在大街上,我的眼睛不敢张望二边。在拉克绍尔,则要处处提防脚下,随时都可能踩上“地雷”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Morrel regarda autour de lui avec inquiétude.
莫雷尔不安地向四周。
Son regard plongea dans l’unique pièce, formant le rez-de-chaussée de la maison.
他向室内。
Hermione jeta un coup d'œil derrière la porte.
赫敏在教室门边。
Par hasard il mit l'œil au trou de la serrure.
出于好奇心,王子透过钥匙孔,朝里面。
Harry avait connu ce même bureau du temps de ses trois précédents occupants.
哈利小心翼翼地走进去,四。
Elle regarda tout autour d’elle comme pour chercher à qui elle pouvait demander secours.
她回寻找救兵。
L'homme sursauta et leva la tête.
那个男人吓跳,四里。
Horrifié, il regarda autour de lui.
他吓大跳,四面。
Vous ! vous ! dit le jeune homme en regardant avec effroi autour de lui.
“你!你!”那青年惊慌地四。
Il ouvrit les yeux et essaya de percer les épaisseurs de l’obscurité.
他睁开眼睛,尽力在黑暗中。
Gavroche regardait en l’air, et paraissait chercher.
伽弗洛什昂头左右,仿佛要找什么。
Harry repoussa le molosse et regarda autour de lui.
哈利躲开牙牙,四。
L’homme faisait aller sa manivelle, regardant à droite, à gauche et vers les fenêtres.
那个人摇动手风琴的曲柄,左右,看看窗户。
Harry et Hermione se retournèrent d'un même mouvement et scrutèrent les arbres.
哈利和赫敏本能地紧靠在起,朝树林中仔细。
– Où ? demandèrent avidement plusieurs élèves en regardant dans toutes les directions.
“哪儿?”许多学生急切地问,他们向四处。
Elle parcourut l’horizon à sa recherche et reconnut sa silhouette, assis à l’avant de la voiture.
朱莉亚四处,发现他坐在车子前座上。
Petit-Pierre s’était soulevé et regardait autour de lui d’un air tout pensif.
小皮埃尔翻身坐起来,若有所思地四周。
Hermione se pencha pour écouter attentivement.
赫敏抬头,仔细听。
Bonjour, bonjour, répondit le fantôme qui sursauta et jeta un coup d'oeil autour de lui.
“你好,你好。”差点没头的尼克吃惊,四。
Ma cas… , fit timidement le nouveau, promenant autour de lui des regards inquiets.
“我的… … ”新生心神不定,眼睛左右,胆小怕事地说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释