有奖纠错
| 划词

Mais un tel succès n'est pas mesurable de façon univoque et incontestable.

衡量这方面的成功并不是简单直接的,而可能引起争议

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a noté que le projet d'article n'a guère prêté à controverse.

别报告员说,这个条文草案比较不会引起争议

评价该例句:好评差评指正

La nature juridique des règles de l'organisation est dans une certaine mesure controversée.

组织规则的法律性质在一定程度上会引起争议

评价该例句:好评差评指正

La nature juridique des règles de l'organisation est plutôt controversée.

组织规则的法律性质在一定程度上会引起争议

评价该例句:好评差评指正

La terminologie employée fait l'objet de débats ainsi que le Comité spécial l'a fait observer.

别委员会指出的,使用的词汇引起争议

评价该例句:好评差评指正

Je ne pense pas qu'il pose de problèmes.

我相信序言不会引起争议

评价该例句:好评差评指正

Pendant le Sommet, les gouvernements et d'autres parties prenantes ont examiné la question controversée du contenu numérique.

在信息社会世界首脑会议上,各国政和其他利益攸关者讨论了引起争议的电子内容控制问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus est cependant retardé par la controverse que les mesures à prendre ne cessent de susciter.

然而,由于这个领域的倡议仍然引起争议,权进程不时出现拖延。

评价该例句:好评差评指正

Je ne veux pas engager une controverse, mais les représentants croient-ils que le paquet devrait être légèrement réouvert?

我不想引起争议,在各位代表是否认为应该略为重新审议整套方案?

评价该例句:好评差评指正

L'une des questions les plus controversées est celle de l'application de contre-mesures par suite d'un fait internationalement illicite.

条款草案最引起争议的一方面是针对一国的国际不法行为采取反措施的问题。

评价该例句:好评差评指正

Si la discrimination à l'embauche était un phénomène dont l'existence n'était pas contestée, son importance restait difficile à évaluer.

虽然征聘时受到歧视的现象没有引起争议,其严重性却难于评估。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions concernant le logement n'étaient pas litigieuses, et il est probable qu'elles trouvent leur expression dans la future constitution.

关于住房的条款并没有引起争议,因而可能会出现在新的宪法中。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, un certain nombre de notions avancées dans la circulaire sont contradictoires et sont loin de faire l'unanimité.

此外,公报中的一些概念互相矛盾且引起争议

评价该例句:好评差评指正

Les aspects politiques et sociaux des activités de telles STN peuvent également prêter à controverse, notamment vu l'ampleur de leurs opérations.

由于其业务规模的一定关系,这些跨国公司活动的政治和社会影响可能同样引起争议

评价该例句:好评差评指正

Les exécutions auxquelles se livre la guérilla est une question qui prête à controverse et que le Rapporteur spécial souhaite examiner plus en détail.

游击队进行的处决是一个引起争议的问题,别报告员希望能更加详细地研究这个问题。

评价该例句:好评差评指正

La question de savoir si la Commission devait tenir des séances publiques ou privées a été matière à controverse pendant les premières années de l'Autorité.

委员会会议应当公开还是非公开的问题,在管理局成立的最初几年中引起争议

评价该例句:好评差评指正

La question de la protection des droits propres des actionnaires a été examinée par la Chambre de la Cour internationale de Justice dans l'affaire ELSI.

(2) 国际法院分庭在讨论ELSI案的时候,有人把保护股东直接权利的问题提出来并引起争议

评价该例句:好评差评指正

Non seulement l'élaboration d'un régime unifié, qui s'appliquerait à tous les objets aérospatiaux, ne serait pas chose facile, mais son application pratique pourrait aussi être controversée.

制订涵盖所有航空航天物体的统一制度不是简单容易的工作,而且其在实践中的应用也可能引起争议

评价该例句:好评差评指正

Ils trouveront dans le commentaire proposé quelques indications pour limiter le champ de l'échange de renseignements dans les domaines qui risquent fort de se révéler litigieux.

拟议的评注中对在有可能引起争议的领域限制信息交流的范围这一问题提供了一些指导。

评价该例句:好评差评指正

La controverse suscitée par les lois que le Président Gbagbo a promulguées le 15 juillet a encore retardé la mise en place de la nouvelle Commission électorale indépendante.

巴博总统7月15日颁布的法律引起争议,再次延缓了经改组的独立选举委员会的成立。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


adj.exclam., adj.f., adj.f.pl., adj.f.sing., adj.indéf., adj.interr., adj.inv., adj.m., adj.m.pl., adj.m.sing.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Le père fouettard est un personnage qui est souvent problématique car il est toujours barbouillé de noir.

鞭子老人是一个经常引起争议的角色,因为他总是被抹黑。

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Le premier élément qui fait polémique, c'est cette absence de classement des vœux.

第一个引起争议的元素是志愿排序的缺失。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Une règle qui risque de faire polémique.

可能引起争议的规则。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Polémique sur les réseaux sociaux depuis sa publication, où les commentaires s'enchaînent.

自发布以来在社引起争议,评论链接在一起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

En France, après les mégabassines, c'est une mégapiscine qui fait polémique.

在法国,继巨型盆地之后,引起争议的是巨型水池。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Une loi adoptée avant-hier en Géorgie fait polémique.

格鲁吉亚前天过的一项法律引起争议

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pelé, c'était aussi une histoire personnelle parfois controversée et une histoire très particulière avec la France.

贝利也是一个有时会引起争议的个人故,也是法国的一个非常特别的故

评价该例句:好评差评指正
TV5精选(音频版)2019年合集

L’une d’entre elles fait déjà polémique.

其中之一已经引起争议

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ce film fait polémique aux Etats-Unis.

这部电影在美国引起争议

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

L'image de son baiser forcé à une joueuse espagnole n'en finit plus de susciter la polémique.

他强吻西班牙球员的画面一直引起争议

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Et vous avez sous les yeux ce dessin de près signé xavier gorse qui a fait scandale.

而你眼前的这张引起争议的插图正是由泽维尔·戈尔斯创作的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

La ville a décidé de renoncer à cette mesure d'économie qui faisait débat au sein de la population.

该市已决定放弃这项在民众中引起争议的节省成本的措施。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Contenue dans le projet de loi Santé de Marisol Touraine, la mesure n'a pas cessé de créer la polémique.

该措施包含在Marisol Touraine的健康法案中,并没有停止引起争议

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

Et en pleine période d'inflation, de hausse des prix, le coût de la cérémonie fait polémique chez certains Britanniques.

货膨胀、物价上涨的情况下,仪式的费用在一些英国人中引起争议

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

L'expression fait référence au fait que la météo est un sujet universel facile à aborder et qui ne prête pas à controverses.

这个表达指的是天气是一个普遍且容易聊的话题,而且不会引起争议

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Est-ce que ces thématiques là, elles sont sujets à polémique comme parfois certains sujets peuvent l'être chez nous, ou pas du tout ?

这些主题是否像我们这里的某些主题一样容易引起争议

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et de l'autre côté, on a la juridiction contentieuse : là, il y a conflit, et ce sont des juges qui vont régler la question.

另一方面,我们也有引起争议的法院:在那里,人们会发生冲突,而法官会解决问题。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Si vous craignez de vous engager en terrain glissant en parlant de l'actualité, vous pouvez aussi opter pour la prudence et parler plutôt de la météo.

如果你担心讨论时引起争议,你也可以选择更保险的话题,比如谈论天气。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

Début de polémique en France après les révélations du journal Libération, concernant un projet d'attentat de Médhi Nemmouche durant les cérémonies du 14 juillet....

在《解放报》披露后,法国开始引起争议,涉及在7月14日的仪式上袭击Médhi Nemmouche的计划。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Nananananan ! Stop les gars, arrêtons d'être hypocrite. Alors oui, on a tous démonté les dessins scandaleux de l'épisode 5, mais ce n'était pas assez

南南南南南!停下,伙计们,别再虚伪了。没错,我们都对第五集那些引起争议的画面进行了批评,但这还不够。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alkali, Alkaligenes, alkanasul, alkane, alkannate, alkannine, alkéine, alkékenge, alkènes, alkermès,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接