有奖纠错
| 划词

Cherchez bien, un goût de quoi ?

清楚什么味道?

评价该例句:好评差评指正

Renseignez-vous avant d'entreprendre quoi que ce soit.

做任何事您都必须先把情况清楚

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a jamais su ce qui l'avait percutée.

她从没清楚什么撞倒了她。

评价该例句:好评差评指正

La mission a demandé au Gouvernement d'enquêter sur ces décès.

调查人员清楚这些村民何以死亡。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de savoir précisément ce que l'on veut faire.

清楚正在做什么事。

评价该例句:好评差评指正

Il veut clarifier, quelques affaires douteux.

他想清楚,一些无法确定的事情。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait tirer les choses au clair avant d'envisager toute nouvelle approche.

必需彻底清楚了,然后才能考虑任何新方法。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit ici de déterminer clairement qui a jeté la première pierre.

主席先生,我们应当清楚谁才始作俑者。

评价该例句:好评差评指正

Quelques représentants gouvernementaux souhaitaient que le terme «violence» soit précisé dans le contexte de l'article 6.

一些府代表想清楚第6条中“暴力行为”一词的含义。

评价该例句:好评差评指正

On pourra toujours se poser la question de savoir si une fonction donnée est une fonction gouvernementale.

一项职能府职能可能不容易清楚

评价该例句:好评差评指正

Elle s'attache actuellement à les identifier et à éclaircir leurs antécédents et leur participation éventuelle au crime.

委员会正致力于查明他们的身份,清楚他们的背景和犯罪。

评价该例句:好评差评指正

La législation relative à l'immigration contient plusieurs dispositions concernant l'importance de la connaissance de l'identité des étrangers.

移民问题有关的条例也有几项规定,指明切须清楚外国人的身份。

评价该例句:好评差评指正

Après cela, nous verrons peut-être clairement si nous examinons ou pas le contenu de l'amendement et ses mérites.

也许在这之后,我们能够清楚我们将审议该修正案内容及其实质。

评价该例句:好评差评指正

Comprendre en quoi consiste la procédure est déjà un facteur de complication, avant même de commencer les démarches.

即使在程序开始之前,清楚各项手续本身就已经一个使事情复杂的因素。

评价该例句:好评差评指正

L'audience en appel, que le détenu doit demander lui-même, constitue sa seule et unique possibilité de connaître la raison de sa détention.

必须由被拘留人自己启动的上诉程序被拘留人清楚为什么会遭到拘留的最重唯一的机会。

评价该例句:好评差评指正

Le Bangladesh demande qu'on achète des publications et des périodiques dans les pays en développement, afin d'assurer la diversité des sources.

发言人想清楚,该中心同联合国开发计划署办事处合并后中心主任的职位仍然空缺的原因什么。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, la Commission devrait chercher à comprendre les raisons qui font que certains donateurs ne sont pas encore impliqués en Sierra Leone.

第三,委员会应清楚为什么某些捐助者尚未到塞拉利昂中来。

评价该例句:好评差评指正

Morts ou prisonniers, répondit Phileas Fogg. Là est une incertitude qu'il faut faire cesser. Votre intention est-elle de poursuivre les Sioux ?

“死了还被俘了,”福克先生回答说,“现在还说不定,需马上清楚。您预备追击那些西乌人?”

评价该例句:好评差评指正

Il devra également être précisé que la nature n'intervient que comme élément de l'analyse des priorités et non à quelque autre fin indépendante.

还应清楚,属性只作为优先权分析中的一个素被涉及,而不为了某些其他独立的目的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'accusé et son avocat sont généralement exclus du prétoire et ne peuvent pas produire les éléments qui permettraient peut-être d'éclairer l'affaire.

此外,这种法庭通常不让被被告人及其律师出庭, 并且不列入照说应该清楚案件的法院自己的纪录。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de front, de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est ça l'Europe ?!

Elle voulait en avoir le cœur net.

她想弄清楚

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cependant il y avait encore la question des vivres à élucider.

不过还有一个粮食问需要弄清楚

评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

Il faut que je comprenne où je foire.

弄清楚自己哪里搞砸了。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est vraiment très important de clarifier tout ça.

弄清楚这一点是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Pour le savoir, il faudrait aller au Japon.

为了弄清楚这个问需要去日本。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mon Dieu, il faut savoir .»

天哪,得弄清楚。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Tant pis, je rentre à l'atelier pour éclaircir tout ça.

不要紧,再去工作室把它弄清楚

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il n'est pas nécessaire d'être un génie pour le comprendre.

“要弄清楚这件事,并不需要脑筋有多么灵光。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je voudrais pourtant bien comprendre, observa Porthos.

“不过还想弄清楚,”波托斯

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Résultat quand tu veux t'y retrouver, t'es paumé !

当你想要弄清楚结果时,你却变得迷茫了!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cependant, dit Porthos, je voudrais bien comprendre ce que fait Grimaud.

“可是,”波托斯,“还是想弄清楚格里默做的事。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est à lui que Gavroche aura remis ma lettre. Tout s’explique. Tu comprends.

伽弗洛什的信是送给他了,一切都弄清楚了,你懂了吧!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vous n’avez pas à prendre possession du corral, mais seulement à reconnaître s’il est occupé ou non.

“你不必占领畜栏,只要弄清楚里面有没有人就行了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Avant qu’elle eût eu le temps de se reconnaître, elle était au haut de la muraille.

她还来不及弄清楚是怎么回事,便已到了墙头上了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Personne n'essaiera de te tuer tant que nous n'aurons pas tiré quelques petites choses au clair, dit Lupin.

“在弄清楚几件事情以前,没人想杀你。”卢平

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Et l'année dernière, j'ai acheté Nereus pour pouvoir faire depuis quand ça existe les chats sans poils?

然后去年,买了 Nereus,就是为了弄清楚无毛猫有多久历史了?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Si vous entendez un mot que vous n'avez jamais vu écrit, c'est presque impossible de savoir comment l'orthographier.

如果你听到一个从未见过的单词,几乎不可能弄清楚它是怎么拼写的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Maintenant, nous allons essayer de comprendre ce qui nous arrive lorsque nous sommes victimes de la gueule de bois.

现在要设法弄清楚是怎么回事。当宿醉的时候。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Avant d’aller plus loin, entendons-nous sur ce mot face humaine que nous appliquions tout à l’heure à Javert.

在谈下去之前,让弄清楚刚才加在沙威身上的“人脸”这个词。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quant à reconnaître leur espèce et leur nombre, ce n’était pas possible encore, puisqu’aucun d’eux ne se montrait.

弄清楚是什么样的人,究竟有多少人?这是不可能的,因为,到现在还没有一个人露面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de profundis, de qui, de quoi, de rechange, de rencontre, de retour, de rien, de rigueur, De sèze, desèze, de son vivant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接