有奖纠错
| 划词

Il discute les ordres de son supérieur.

他对上司的命令提出

评价该例句:好评差评指正

La notification de récusation doit être motivée.

通知应说明提出的理由。

评价该例句:好评差评指正

Des philosophes et écrivains contestent la religion.

哲学家和作家对宗教提出

评价该例句:好评差评指正

Des philosophes et écrivains contestent la religion.

一些哲学家和作家对宗教提出

评价该例句:好评差评指正

Le jury est désigné.La défense ne fait pas d'objection.

宣告组成,辩人一方未提

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'une telle objection, le défendeur serait réputé avoir renoncé au droit de contester.

如果没有此类,则视为被告放弃了提出的权利。

评价该例句:好评差评指正

Tout représentant peut en appeler de la décision du Président.

代表可对会议主席的裁决提出,该应立即付诸表决。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition n'a soulevé aucune objection.

这项建议没有引起

评价该例句:好评差评指正

Tout représentant d'une Partie peut en appeler de la décision du Président.

谈判国代表可对主席的裁决提出,主席应当立即将此付诸表决。

评价该例句:好评差评指正

Une seule délégation a fait montre de retenue.

只有一个代表表示

评价该例句:好评差评指正

Y a-t-il des objections à ces demandes?

对这些请求是否有

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif n'a pas d'objection à formuler.

委员会对这项建议没有

评价该例句:好评差评指正

Aucune des parties n'a émis d'objection à ce sujet.

相关双方均未对此表示

评价该例句:好评差评指正

Aucune des parties ne s'est opposée à cette démarche.

双方均未对此步骤表示

评价该例句:好评差评指正

Nous devons contester la compétence de cet expert et rejeter ses conclusions.

我们应该对这个专家的资格提出,同时拒绝接受他作的结论。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons contester la compétence de cet expert et rejette ses conclusions.

我们应当对这个专家的资格提出, 同时拒尽吸收他作的结论。

评价该例句:好评差评指正

Ceci n'avait pas été contesté par les parties.

各当事方没有对此提出

评价该例句:好评差评指正

Or le droit à la résistance est contesté par d'aucuns.

有些人对抵抗权利提出

评价该例句:好评差评指正

S'il n'y a pas d'objections, j'ai l'intention de suspendre la séance.

如果没有,我准备中止会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité n'a pas d'objection à cette demande.

委员会对这一请求没有

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


撤兵, 撤并, 撤差, 撤出, 撤出的, 撤出来的人, 撤出战斗, 撤除, 撤除军事设施, 撤除泡沫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Pour lui, cela ne pose aucun problème.

他对此没有

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Alors il ne trouvait point d’objection à son bonheur.

于是他对他幸福不再有任何

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

58.Avez-vous des objections sur les clauses concernant remballage et le marquage?

58.您对包装和唛头条款有没有

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Un profond silence suivit, pas un ne protesta.

之后客厅陷入沉默之中,没有人对他

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il ne répond à leurs objections que juste autant qu’il faut pour être poli.

他回答他们仅以限,恰到好处,然后立即敬而远之。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

50.Bon, nous apportons une modification suite à l'objection que vous avez faite.

50.好,那我们就刚才贵方进行修改一下。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et, comme il devait s’y connaître, son affirmation fut acceptée sans conteste.

正因他是内行,所以他判断并没有人

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Alors, ça va, dit Hermione qui ne souleva plus d'objections.

“噢,那就好。”赫敏轻快地说,没有再

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En entendant ce dernier mot, tous se turent et personne ne souleva plus aucune objection.

听到最后那个词,众人安静下来,没有人再

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il a, finalement, réalisé 2 mandats sans opposition, après quoi il a enfin pu se reposer.

他终于完成了两个无任务,之后他终于可以休息了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mon cher Alphonse, je t’enverrai d’ici, pour cette vente, une procuration régulière, en cas de contestations.

亲爱阿尔封斯,售那些东西,我稍缓当有正式委托书寄上,以免有人

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’état civil, n’étant averti par rien, ne réclama pas, et la substitution se fit le plus simplement du monde.

民政机关一点没有发觉,也就无所谓,这一偷换行便毫不费劲地成功了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Celui-ci aperçoit très bien d'ailleurs l'objection qu'on pourrait lui faire et qui est que ces hommes risquaient leur vie.

笔者也清楚地意识到,有人对此可能会持,认这些人是在冒生命危险。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les Hambourgeois ont beau affirmer qu'ils en sont les inventeurs, leurs protestations se heurtent au mépris buté des Bavarois.

虽然汉堡人声称他们才是发明者,但他们遭到了巴伐利亚人蔑视。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il conteste formellement sa mise en cause.

他正式对弹劾

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Sur ce, la proposition de ne rien changer au programme du voyage fut mise aux voix et passa à l’unanimité.

这样一说,不变原定计划举行表决,全场无通过了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il lui donna un certificat latin magnifique, et imposa silence à l’abbé de Frilair, qui se permettait des remontrances.

他给了他一份用拉丁文写、极好证明书,并且不让竟敢德·福利莱神甫说话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Mais il est contesté aujourd'hui par le maire de Grigny.

但今天格里尼市长对此

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Une version contestée par l'avocat de la famille de la victime.

受害者家属律师对此

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Un célèbre avocat et dissident chinois arrêté.

中国著名律师、人士被捕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


撤退的, 撤退命令, 撤退伤员, 撤席, 撤消, 撤消判决, 撤销, 撤销(职务), 撤销出港禁令, 撤销处分, 撤销第一审判决, 撤销隔离, 撤销军衔, 撤销判决, 撤销其职务, 撤销诉权, 撤销条款, 撤销一条法令, 撤销一项命令, 撤销原令, 撤销原判, 撤营, 撤展, 撤职, 撤职罢官, 撤职查办, 撤资, 撤走, , 澈底,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接