有奖纠错
| 划词

Je voudrais m'exiler pour les coins du monde cachés dans leur beauté exotique.

我愿将自己放逐到异国角落。

评价该例句:好评差评指正

Le festival de gastronomie offre un grand choix de cuisines exotiques.

供了种类繁多异国

评价该例句:好评差评指正

Avec sa végétation luxuriante, ses traditions multiculturelles, son peuple aux mille facettes, l'Indonésie m'a charmé et m'a totalement dépaysé.

印度尼西亚植物茂盛,文化传统呈多元化,民众千姿百态,这些令我着迷,给予我完全身处异国他乡感觉。

评价该例句:好评差评指正

Le dpaysement est complet Chinatown : enseignes, couleurs, idogrammes, restos, marchs...On a l'impression d'tre en Asie !

唐人街有着完全异国风情:招牌,色彩,表意文字,餐馆,市场...就好像身处亚洲!

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais, en France qui m'a attiré, et pas seulement sa beauté exotique, mais aussi l'histoire de ces énormes accumulation.

我想,法国吸引我,不仅仅是她美丽异国风情,同时还有这些丰厚历史积淀。

评价该例句:好评差评指正

Des dizaines de milliers de soldats de la paix de plus de 100 pays ont accompli leurs missions en terres étrangères dans des situations dangereuses et complexes.

来自100多个国家数以万计维和人员,在危险和艰苦异国他乡执行任务。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays à revenu élevé, les grandes villes ont acquis un style cosmopolite, car les migrants y vendent dans leurs magasins des produits « exotiques » provenant de leur pays d'origine.

许多高收国家大城市已成为世界性都市,移徙者开设店铺,销售来自母国异国”特产。

评价该例句:好评差评指正

Blu, un perroquet bleu d’une espèce très rare, quitte sa petite ville sous la neige et le confort de sa cage pour s’aventurer au cœur des merveilles exotiques de Rio de Janeiro.

Blu是一只品种十分稀有鹦鹉,有一天离开了自己居住落雪小镇和舒适笼子,去具有异国风情奇观之地里约热内卢进行一场冒险。

评价该例句:好评差评指正

Situé au centre du monde, dans le nord-est de l'Amérique du Sud, l'Équateur possède des trésors naturels comme les îles Galapagos, la jungle exotique amazonienne et de majestueux volcans comme le Chimborazo et le Cotopaxi.

厄瓜多尔位于世界中心,位于南美洲西北地区,它拥有众多天然财富,例如,加拉帕哥斯群岛、有异国风情亚马孙热带森林,以及钦博腊索山和科多帕希山等雄山。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'adapter ses procédures et des dispositions simplifiées pour l'importation d'aliments exotiques traditionnels dans l'UE, qui aident les pays en développement à diminuer la pauvreté en milieu rural sans remettre en question l'objectif de protection de la santé des consommateurs européens.

案包括对欧盟进口异国传统品采取简化规定和程序,帮助发展中国家减轻农村贫穷,同时不妨碍保护欧盟消费者健康目标。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont reconnu que pour faire accepter leurs produits différenciés (par exemple, des fruits exotiques) sur le marché, les entrepreneurs devaient s'organiser en associations professionnelles pour éliminer les goulets d'étranglement à différents niveaux de la chaîne locale d'approvisionnement (logistique, manutention, bureaucratie) et garantir la qualité.

专家们承认,为了使市场接受这类国家差异产品(例如异国风味水果),企业本身必须组织起来形成专业协会,以便解决供应链各个环(物流、搬运和手续审批)上地方瓶颈并确保质量。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ses activités diversifiées comme le golf, la plongée sous-marine et la pêche en haute mer, le territoire commence à bénéficier des retombées d'une image attrayante non seulement d'île exotique mais également de territoire d'une grande originalité et d'une grande diversité où les cultures mélanésienne et française se brassent.

由于可供多样化活动,诸如高尔夫球、卡西诺赌场、潜水和深海钓鱼等,该领土形象渐佳,不仅是富有异国风情岛屿,并且具有独特和多样特性,融合了美拉尼西亚和法国文化。

评价该例句:好评差评指正

Pour ceux qui souhaitent suivre des cours professionnels avancés ou entrer à l'université en Hollande, « Mi Futuro » leur offre des cours d'initiation succincts pour les familiariser avec les difficultés qu'ils rencontreront du point de vue financier et émotionnel lorsqu'ils devront se débrouiller seuls dans un pays étranger avec une culture étrangère.

对于那些希望进荷兰更高专业或大学教育人来说,“Mi Futuro”也供短期课程,旨在帮助他们应对在异国他乡独立生活经费与情感上挑战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


provincialat, provinciale, provincialisme, provirus, proviseur, provision, provisionnel, provisionner, provisions, provisoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy科普时间

Cette espèce exotique est présente depuis 2004 dans la région Provence-Alpes-Côte d'Azur.

这种异国物种自从2004年就在普罗旺斯-阿尔卑斯-蔚蓝海岸大区出现。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

C’est ça, issues de l’immigration ou de l’outre-mer effectivement, elles sont vraiment perçues comme des figures exotiques.

这是正确,从移民或海外来看,他们确实被认为是异国人物。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Vous vous sentez plutôt à l'aise en compagnie de votre guide local qui vous montre l'environnement exotique.

您和您当地导游在起感觉相当舒服,他向您展示了异国环境。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao n'avait pas la sensation de se trouver en pays étranger.

汪淼没有点儿身处异国他乡感觉。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Ou alors trois jours au Maroc, c’est très exotique.

或者是去摩洛哥待3天,这是很有异国

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Même sensation de dépaysement en Inde mais pour des raisons différentes.

我在印度同样有这种身处异国他乡感觉,但是由于不同原因。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Comment réagissent les Français face aux nouvelles saveurs exotiques ?

法国人如何应对新异国风味?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les autres ingrédients riz japonais, gingembre, algues sont plus exotiques et plus difficiles à dénicher.

其他材料是,日本米饭,醋姜,紫菜,这些具有异国东西很难买到。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle vient d'un royaume exotique et lointain, situé aux confins de l'Océan Indien !

她来自个遥远异国王国,位于印度洋边缘!

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les concepteurs de la revue Nègre imaginent-ils pour elle une danse du ventre, fantasme d'exotisme sauvage ?

黑人杂志者想象着是否要为她段肚皮舞,充满着疯狂异国幻想?

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

C'est un style de musique, je dirais plutôt électro avec des influences exotiques.

这种音乐风格,更多是带有异国电子音乐。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

C'est un aliment exotique qui n'a pas traversé l'océan encore.

这是种尚未跨越海洋异国食物。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

À l'impression de vivre dans une demeure étrangère deux cruautés du sort vinrent s'ajouter.

在生活在异国他乡印象中,还增加了两种命运残酷。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La France est si immense qu'on considère encore des parties sauvages, inconnues, voire presque exotiques.

法国是如此巨大,以至于我们仍然认为法国还有些地方是野生,未知,甚至几乎是异国

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Tout près des villes, mais dans des cadres dépaysants parfois insoupçonnés.

非常靠近城市,但有时在意想不到异国调中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Vous obtenez l'un des réveillons les plus exotiques.

你得到个最具异国新年前夜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un séjour incroyablement dépaysant proposé aux touristes dans un ranch du Wyoming.

在怀俄明州个牧场为游客提供令人难以置信异国调。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

En échange, ils profitent d'un lieu de villégiature dépaysant.

作为交换,他们受益于异国度假胜地。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Elle peut se vanter d'offrir à ses visiteurs une expérience complètement dépaysante.

它可以为游客提供完全异国体验而自豪。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Et je pense qu’ils aiment ce côté léger, sympa, drôle, exotique.

我认为他们喜欢这种轻盈,美好,有趣,异国面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


provoquer la diaphorèse pour expulser le vent, provoquer la diurèse pour éliminer l'humidité, provoquer la diurèse pour faire disparaître l'œdème, prowersite, proxazocaïne, proxénète, proxénétisme, proximal, proximale, proximisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接