Peng de l'investissement bilatéral, d'ouvrir pour vous et moi, les réalisations, "Peng-Fei sur la route!"
鹏路投资,为你我开、成就“鹏飞之路”!
Dans l'ouest, le gouvernement trace une nouvelle ligne de chemin de fer.
在西部地区,政府开新的铁路线。
Le régime socialiste nous a ouvert la voie vers la société idéale.
社会主义制度给我们开到达理想境界的道路。
De s'engager dans un profil-bord collègues produits a ouvert un vaste nouveau monde.
给搞全属板型材产品的同仁开广阔的新天地。
Pour l'instant, ouvrir les marchés étrangers, et de rechercher activement la coopération.
现欲开省外市场,积极寻求合作。
Ouvre trois lignes, ce qui porte commodité.
开三流水线,带来便捷。
L'absence de dialogue suscite des malentendus et favorise même parfois la violence.
对话的失缺容易造成解,有时甚至为暴力开空间。
Comme l'a dit M. Gambari, un dialogue constructif a été noué.
正如甘巴里先生提到的,已经开通往建设性对话的道路。
La décision Maffezini ouvre la possibilité de conférer aux clauses NPF une portée extrêmement vaste.
Maffezini裁决案开这样的可能性,即最惠国款可能具有极为宽阔的范围。
Selon nous, l'élaboration commune d'un ordre du jour positif de désarmement offrirait de bonnes perspectives.
我们认为,共同拟订项积极的裁军议程,可开的前景。
De telles initiatives ouvrent également la possibilité d'exporter des réacteurs et des services.
这类举措还会开出口反应堆和服务的可能性。
Cette proposition ouvre de nouvelles voies vers la transparence du programme nucléaire de l'Iran.
该建议为伊朗核计划的完全透明度开新的途径。
De ce fait, les activités de bioprospection créent un marché pour les ressources génétiques.
因此,生物勘探活动可能为遗产资源开市场。
C'est là une autre voie importante pour promouvoir la croissance en Afrique.
这样就可以开促进非洲增长的另个重要的渠道。
L'Internet a créé un univers d'information et de communication nouveau et plein de promesses.
因特网开个令人振奋的崭新信息和通讯世界。
Les dirigeants politiques du Kosovo doivent faire ouvrir des voies nouvelles.
科索沃政治领导人必须开新的天地。
Cette nouvelle démarche a ouvert la voie à un dialogue fructueux.
这新举措为开展富有成果的对话开道路。
Incontestablement, le consensus du Caire a ouvert une nouvelle ère pour les populations.
毫无疑问,开罗共识为各国人民开个新时代。
Le lancement et la notification de nouveaux partenariats ont été particulièrement encouragés.
特别鼓励开和登记新的伙伴关系。
Cela a créé de nouvelles possibilités mais également de nouveaux enjeux pour notre coopération.
这为我们的合作开新的渠道,也带来新的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous devez aussi tracer un chemin retour.
你还需要回来路。
Choisir sa vie, quitte à la réinventer.
选择自己命运,道路。
Sinon, moi j'avais pensé à une voie de circulation pour les rats dans Paris.
还有,我想到了一条在巴黎为老鼠交通道路方法。
Puis, il trace un axe est-ouest comprenant la rue de Rivoli et la rue Saint-Antoine.
然后,他一条东西走向交通干线,包括里沃利街和圣安东尼街。
Les grands magasins ont ainsi ouvert ou transformé des espaces qui leur sont désormais destinés.
大商店也因此为男装出了一块区域。
Le coup est rude pour la dynastie Qing ouvrant la voie à des rebellions.
这对清朝来说是沉打击,为叛乱了道路。
Pour l'affronter, les alliés cherchent, donc, à ouvrir un front en Europe Occidentale.
因此,为了应对这一挑战,同盟国寻求在西欧一条战线。
Et formeront une chute en tombant sur la grève, ajouta le reporter.
“可以一个瀑布,把水泻在海滩上。”通讯记者补充道。
Une chute que nous utiliserons ! répondit Cyrus. Venez, venez ! »
“一个我们可以利用瀑布!”赛勒斯说。“来吧,来吧!”
Chacun complimenta Finot sur son élévation et sur ses nouvelles destinées.
个个人祝贺斐升和前途。
Et je peux leur ouvrir la voie en neutralisant la maître de la Maison du Verseau!
而我会打败水瓶宫守护者,为他们道路!
Et un peu partout, les chefs locaux, les caudillos, essayent de se tailler de petits royaumes.
到处都是地方酋长,军事首领,他们正试图小王国。
Les Génois ont créé de nouvelles voies commerciales, notamment en Mer Noire et en Crimée.
例如,热那亚人了商路,特别是在黑海和克里米亚。
Vous devez tracer un chemin aller.
你必须一条路才能走。
Le chemin retour est très bien tracé.
回来路得很好。
Aventurier, pionnier, chasseur de monstres, explorateur, il donne accès à l'humanité à de nouvelles régions du monde.
作为冒险家,先驱,怪物猎人和探险家,他为人类了世界。
Et c'est lui qui a su aussi, au début, casser les portes pour moi et m'aider à...
一始,他为我了道路,帮我找到了方向。
A nous de choisir plutôt que de subir, à nous de tracer la route plutôt que de suivre.
让我们主动选择而不是被动接受,让我们道路而不是盲从。
Il y a 50 ans, c'étaient les alpinistes eux-mêmes qui ouvraient et équipaient chacune des étapes de l'expédition.
50年前,是登山者自己并装备了探险每个阶段。
C'est un peu comme un chemin que vous tracez.
这有点像你道路。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释