有奖纠错
| 划词

À l'heure actuelle, en vue d'exploiter un appartement-fondé, en particulier depuis le printemps de cette année, de très bonne qualité.

目前以经营公,特以来,势头很好。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 报案, 报靶标杆, 报靶员, 报备, 报表, 报产, 报偿, 报呈, 报仇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais si le yacht écossais venait d’ici là ? dit Pencroff.

“万一苏格兰游船在开春呢?”潘洛夫说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le Bonadventure n’existant plus, six mois, au moins, seraient nécessaires pour la construction d’un nouveau navire. Or, l’hiver arrivait, et le voyage ne pourrait se faire avant le printemps prochain.

乘风破浪号已经没有,造一只新船至少要六个月,不过现在冬天快,在开春,是不能航海的。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Il arriva qu'au commencement du printemps, un notaire d'Ingouville, détenteur de fonds à la veuve Dubuc, s'embarqua par une belle marée, emportant avec lui tout l'argent de son étude.

就在开春后的一天,安古镇一个公证人,就是保管杜比寡妇财产的那一位,带事务所的全部现金,坐上一条顺风顺水的船,卷款潜逃

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les grands froids commencèrent véritablement à se faire sentir vers le 20 juin, et, à son grand regret, Pencroff dut suspendre la construction du bateau, qui, d’ailleurs, ne pouvait manquer d’être achevé pour le printemps prochain.

6月20日,严寒开始,潘洛夫原打算在开春完成造船工程,这时候只好暂时停止,他感遗憾。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

On remit à causer des arrangements d’intérêt ; on avait, d’ailleurs, du temps devant soi, puisque le mariage ne pouvait décemment avoir lieu avant la fin du deuil de Charles, c’est-à-dire vers le printemps de l’année prochaine.

他关心的婚事安排留日后再谈;他们有的是时间,因为要办喜事,也得等夏尔服丧期满,那才合乎情理,所以要等明年开春后。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

On remit à causer des arrangements d'intérêt ; on avait, d'ailleurs, du temps devant soi, puisque le mariage ne pouvait décemment avoir lieu avant la fin du deuil de Charles, c'est-à-dire vers le printemps de l'année prochaine.

他关心的婚事安排留日后再谈;他们有的是时间,因为要办喜事,也得等夏尔服丧期满,那才合乎情理,所以要等明年开春后。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On réservait cette importante excursion pour les premiers beaux jours du printemps prochain. Mais les bois du Jacamar étaient suffisamment giboyeux ; kangourous et sangliers y abondaient, et les épieux ferrés, l’arc et les flèches des chasseurs faisaient merveille.

这项重要的探险工作打算留开春以后天气转暖的时候再进行,然而啄木鸟林就是一个鸟兽群聚的地方,这里有的是袋鼠和野猪,猎人们的标枪和弓箭神出鬼没,经很多。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报界明星, 报界评论, 报警, 报警按钮, 报警汽笛, 报警器开关, 报警信号, 报警装置, 报刊, 报刊等的期号,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接