有奖纠错
| 划词

Dès le début, d'ailleurs, le président indique fermement la marche à suivre.

况且,开庭伊始,首席法官就明确宣布了守的程序。

评价该例句:好评差评指正

Dans la version originale du Règlement, les articles 24 et 25 étaient intitulés “preuves et audiences”.

《规则》的原案文中,第24和25条的标题是“证据和开庭”。

评价该例句:好评差评指正

L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.

除非当事各方另有协议,开庭应采取不公开的方式。

评价该例句:好评差评指正

Avant le procès, les juges expliquent la procédure au mineur afin de dissiper toute angoisse.

开庭前法官要向未成年人讲解诉讼程序,消除其恐惧心理。

评价该例句:好评差评指正

Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.

开庭时要求法官语气平和,并用俗易懂的言语审理。

评价该例句:好评差评指正

Ces juges doivent souvent siéger le matin et l'après-midi dans deux procès différents.

这些法官需要每天开庭两次从早上工作到傍晚。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal siège normalement à el Fasher, mais il peut se déplacer ou siéger ailleurs.

⑷ 法庭应第⑶段指明的庭址开庭,但是法庭也可以转移或指明的任何其他地方开庭

评价该例句:好评差评指正

Dans certains districts, les juges siègent une ou deux fois par an.

有些县法官一年只开庭一、两次。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a tenu ses premières sessions au Darfour-Sud et au Darfour-Nord.

法庭迄今已南部和北部进行了第一次开庭审判。

评价该例句:好评差评指正

La sécurisation de ces nouveaux lieux constituera une garantie supplémentaire pour les témoins.

准许弄到调查或开庭的地方是对证人的更多保障。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouverneur d'Ouaddaï remarquait que la Ccours d'Aappel n'y siège que deux fois par an.

Quaddaï省长指出,Quaddaï上诉法庭一年才开庭两次。

评价该例句:好评差评指正

La Cour est à la veille de son premier procès.

如今,法院即将开庭审理第一起案件。

评价该例句:好评差评指正

Sur les cinq experts nommés, au moins un doit assister le juge à chaque audience.

已经任命由5个陪审员组成的小组,每次开庭至少一名陪审员协助治安法官。

评价该例句:好评差评指正

L'une d'elles, l'affaire contre Bernard Ntuyahaga, a été jugée en Belgique cette année même.

其中一项,对Bernard Ntuyahaga的起诉,今年早些时候比利时开庭

评价该例句:好评差评指正

Le dernier procès du père Ly n'aurait duré que quatre heures et se serait tenu à huis clos.

据指称,对Ly神父的最后一次审判只用了四小时,禁止旁听的情况下开庭作出了判决。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre de première instance a alors commencé à mettre l'affaire en état.

审判分庭接着开始进行开庭审判的准备工作。

评价该例句:好评差评指正

Mais la Cour supérieure ne siège qu'une fois par an, pendant cinq jours.

高级法院一年只开庭一次,为期五天。

评价该例句:好评差评指正

Même les juridictions supérieures fonctionnent en circuit fermé.

即使高等法院也是采用巡回办法开庭

评价该例句:好评差评指正

L'une de ces affaires, Limaj et al., devait être jugée à partir du 15 novembre.

其中一个案件,即Limaj及他人案,将于11月15日开庭

评价该例句:好评差评指正

Elle a rendu son verdict final sans ouvrir une audience.

法院没有开庭即做出了最终裁决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


programme (ordinolingue, résultant), programme appareillage, programme de (lissage de ligne, profilage de ligne), programme de contrôle, programme finisseur, programme pilote, programme post-mortem, programmer, programmerie, programmétrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月合集

Le procès de l'accident de car de Millas s'est ouvert aujourd'hui à Marseille.

米拉斯车祸案的审判今天马赛

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tu as eu droit à la cour au complet ?

“他们正式审判?”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Vous le regardiez souvent pendant les audiences, pendant ces six mois, comment ça se passait ?

去六个月中,期间往往是看着他的,这感觉是怎么的?

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

C'était le procureur. Un huissier a annoncé la cour. Au même moment, deux gros ventilateurs ont commencé de vrombir.

这是检察官。执达吏宣布。同时,两个大电扇一齐嗡嗡地响起来。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Les gendarmes m'ont dit qu'il fallait attendre la cour et l'un d'eux m'a offert une cigarette que j'ai refusée.

法警告诉得等一会儿才,其中一个还递给一支烟,拒绝了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Pour les victimes, le plus important, c'est que l'audience se tienne enfin.

对于受害人来说,最重要的是终于了。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Alors, de quoi sera-t-il question, et pourquoi le tribunal siégera-t-il ?

那么,它将是关于什么的,为什么法院会呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Et puis, notre magazine sera consacré au procès de J.Le Scouarnec, qui s'ouvre lundi.

而且,们的杂志将专注于莱·斯库安内克的审判,该审判将于周一

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年4月合集

Mais le juge s'est retiré dès l'ouverture de la séance.

但法官后立即退出。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Son procès s'est ouvert cet après-midi à Senlis.

他的审判于今天下午桑利斯

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le procès en appel des dirigeants de France Télécom pour harcèlement moral s'est ouvert à Paris.

法国电信领导人因道德骚扰而提起的上诉审判已巴黎

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Le procès s'ouvre lundi devant la cour criminelle du Morbihan, à Vannes.

审判将于周一莫尔比昂省的瓦讷刑事法

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

A l'ouverture du procès ce matin, le principal prévenu fait profil bas et dit tout regretter.

今天上午时,主被告保持低调,表示对一切感到后悔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le procès de l'attentat du 14 juillet 2016 s'ouvrira demain devant la cour d'assises spéciale de Paris.

2016 年 7 月 14 日的袭击案将于明天巴黎特别巡回法审理。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Accusé de plusieurs viols en Angleterre, son procès s'ouvre devant la Cour de la Couronne de Chester.

他被指控英格兰犯下多起强奸罪,他的审判切斯特皇家法院

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ultime réunion, les proches des 86 victimes se sont retrouvés quelques heures avant l'ouverture du procès.

- 上次见面,86名受害者的亲属前几个小时见面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

A.-S. Lapix: Le 1er procès pour crime de guerre en Ukraine s'est ouvert aujourd'hui à Kiev.

- 作为。 Lapix:乌克兰第一次战争罪审判今天基辅

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le procès en appel de N.Sarkozy et de 12 autres prévenus dans l'affaire Bygmalion s'est ouvert aujourd'hui à Paris.

萨科齐和比格马利翁事件中的其他 12 名被告的上诉审判今天巴黎

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

La session du tribunal a commencé à 10h05, présidée par le juge Wang Xuguang. Ce dernier a annoncé le verdict.

于.m上午10时05分,由王镛法官主持。后者宣布了判决。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2017年7月合集

Le tribunal envisage d'ouvrir un procès pour qu'elle n'occupe plus de poste public. Luisa Ortega est aujourd'hui procureure générale du pays.

法院计划审理,使她不再担任公职。路易莎·奥尔特加(Luisa Ortega)现是该国的司法部长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


progressivement, progressivité, proguanil, Proheparin, prohéparine, prohibé, prohiber, prohibitif, prohibition, prohibitionnisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接