Des entreprises se mettent à faire la reconversion industrielle.
一些企业开产业转型。
En 1998, le prédécesseur a commencé à construire des sociétés renforcement construction.
公司前身于1998年开建筑加固造施工。
Mais il faut que le débat s'engage.
当务之急是开讨论。
La rénovation thermique des bâtiments publics existants devrait être engagée d'ici à 2012.
现有公共建筑的造应在2012年之前开。
Leur pays s'ouvre au commerce extérieur.
他们国家开外贸业务。
Ces négociations devaient s'ouvrir le plus tôt possible.
应该尽快开此类谈。
La Police israélienne a ouvert une enquête à ce sujet.
以色列警方已经开调查。
La lutte contre violence est pratiquée.
反对暴力的斗争开了。
Une coordination similaire avait été amorcée avec la CEDEAO.
还与西非经共体开类似协调。
Le monument new-yorkais fera l'objet d'une restauration à partir du mois d'octobre.
这个纽约标志性建筑物(自由女神像)从10月起开修复。
Les réformes internes de l'UNITAR ont débuté en août.
研训所已于8月开内部革。
Des procès ont aussi été ouverts au tribunal municipal de Mitrovica.
还在米特罗维察市法庭开审。
La procédure de ratification est engagée et sera terminée sous peu.
已经开批准程序,不久即将完成。
Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.
开对话显示了很大的责任心。
Ce processus, qui durera quelques mois, a d'ores et déjà commencé.
这项工作将需时数月,但已开。
Le groupe de travail sur les origines nationales a ouvert 300 enquêtes.
民族血统工作组已经开300项调查。
La séance du 30 janvier a marqué le début des travaux de fond.
30日举的会议开实质性工作。
Le processus d'adoption de trois autres instruments internationaux a été entamé.
已开通过其他三项国际文书的程。
Les spécialistes des preuves matérielles et les experts en explosifs ont commencé leur travail.
专家们开收集证据,爆炸专家开工作。
La Conférence du désarmement doit entamer des consultations sur ce problème.
裁军谈会议必须就这个问题开协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Devenu consul, puis premier consul, il met en place des réformes.
他成为执政官,然后是第一任执政官,他进行改革。
Alors, quand est-ce qu'on doit commencer à s'exprimer à l'oral quand on apprend une langue ?
当我们学习外语时,什么是否要进行口语表达呢?
Il avait parcouru la moitié du couloir lorsqu'il entendit au loin des clameurs caractéristiques.
他沿着外面去,半路上就清楚地听到了远处调虎离山行动已经进行声音。
Les préparatifs commencèrent le jour même. On résolut de tenir l’expédition secrète, pour ne pas donner l’éveil aux Indiens.
当天,旅行准备工作就进行了。大家决定保守秘密,以免印第安人知道了反而草惊蛇。
On se lance dans cette fameuse installation?
我们进行这个著名安装吗?
L'activité se pratique dès l'âge de 10 ans.
该活动从 10 岁进行。
Quant aux attaques concrètes contre l'OTT, elles n'avaient débuté que depuis deux ans à peine.
至于对其进行有效击,只是近两年事。
Alors commencerait pour moi la possibilité de la calomnie et du déshonneur.
“那样话就有可对我进行诽谤和悔辱。
En plus, tu peux faire des randos à couper le souffle en partant d'ici.
另外,您还可以从这里进行令人惊叹徒步旅行。
En France, une enquête a été ouverte après la mort d'un Algérien en cours d'expulsion.
在法国,一名阿尔及利亚人被驱逐出境后进行调查。
Quand est-ce que tu dois commencer à t'exprimer à l'oral en français ?
你什么时候要用法语进行口语表达呢?
Aidé de Cyrus Smith, il procéda donc aux soins que réclamait l’état d’Harbert.
在赛勒斯-史密斯帮助下,他对赫伯特进行必要治疗。
Une fois qu'on a fini de façonner les boules tant que le métal était mou, on passe au traitement thermique.
一旦我们完成对金属塑形加工,就会进行热处理,趁金属仍可塑时候。
Du coup, je ne peux pas dire il faut parler très vite, il faut parler au bout de longtemps.
因此,我不说很快就得进行口语表达,一段时间后再口语表达吧。
Des estimations qui seront affinées à la rentrée.
预计将在学年时进行完善。
Il te sera probablement difficile de te lancer dans une heure complète de méditation, alors procède par petites étapes.
可对你来说一很难进行一整个小时冥想,可以分阶段进行。
Ca a été fait surtout sur le départ du feu.
这尤其是在火灾时进行。
Il faudra démonter l'ensemble et réhabiliter pour la rentrée.
有必要拆除整体并在学年时进行修复。
Ensuite, il y a eu le Covid, donc on a commencé à faire les cours à distance.
随后,新冠疫情爆发,我们便进行远程教学。
Suite au signalement des habitants, plusieurs immeubles vont devoir se lancer dans des travaux de consolidation.
- 根据居民报告, 一些建筑物将不得不进行加固工作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释