有奖纠错
| 划词

Les ouvriers se mettent en grève.

人们开始

评价该例句:好评差评指正

Aucune reprise des négociations n'est prévue avant le début de la grève.

开始前没有恢复谈判迹象。

评价该例句:好评差评指正

La procédure de négociation en cas de différend dure jusqu'à 30 jours avant le déclenchement d'une grève.

开始前,应有最长达30日调解争端程序。

评价该例句:好评差评指正

Mais une grève des employés civils de l'administration civile, commencée au début du mois de mai 2000, avait retardé la présentation de la demande à l'autorité administrative par l'intermédiaire du représentant du Ministère des finances.

但民政公署雇员于5月开始,没有及财政部驻该机构代表提出请求。

评价该例句:好评差评指正

Le préavis doit préciser les motifs du recours à la grève et doit parvenir cinq jours francs avant le déclenchement de la grève à l'autorité hiérarchique ou à la direction de l'établissement, de l'entreprise ou de l'organisme intéressé.

这种通知必须具体说明采取行动理由,并必须让有关机构、企业或组织分级管理部门开始前五天收到这类通知。

评价该例句:好评差评指正

Depuis octobre, les syndicats ont déclaré leur intention de préparer des grèves, tandis que les enseignants des écoles secondaires, le personnel infirmier et les fonctionnaires du Ministère de la justice, à l'exception des magistrats, mènent déjà des actions de grève.

份以来,会表示打算,而中学教师、护士和司法部非治安官员已开始

评价该例句:好评差评指正

Article 364. La décision de déclarer une grève, le procès-verbal de l'assemblée et les signatures des présents doivent être transmis, avec les noms des négociateurs ou des membres du comité de grève, à l'autorité compétente, au moins 72 heures avant le début de la grève.

至少应开始前72小有关当局机关递交宣布决议、大会纪要内容和出席者签名、谈判人或委员会成员任命。

评价该例句:好评差评指正

Au cas où cette dernière offre, tout en remplissant les conditions minimales requises, serait présentée après le délai prévu, la réintégration pourra prendre effet dès le quinzième jour après la mise en application de la dernière offre, ou à partir du trentième jour après le commencement de la grève.

最后应允提案虽符合最低要求但是限期之后提出情况下,恢复将最后提案提出第15天之后生效,或者从实际开始第30天生效。

评价该例句:好评差评指正

Le préavis de grève, indiquant le lieu et la date de la grève, ses motifs, le nombre des grévistes et leurs revendications, est soumis à l'employeur concerné, à l'Inspection nationale du travail et au Conseil consultatif tripartite letton où sont représentés les employeurs, l'État et les syndicats, 10 jours au moins avant le début de la grève.

申请中要说明地点和间、原因、参加人数以及他们要求,应开始前至少10天递交相关雇主、国家劳动监察局、拉脱维亚雇主三方顾问委员会、政府和会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沉思冥想, 沉痛, 沉痛悼念, 沉痛的哀悼, 沉痛的教训, 沉痛地, 沉头, 沉头螺钉, 沉稳, 沉稳的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Une heure après le début du débat, les techniciens de la télé se mettent en grève.

辩论一小时后,电视台技术人员罢工

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce jour-là, deux syndicats de mineurs entrent en grève à Lens, Courrières, Dourges et Ostricourt.

那天,两个矿工工会在兰斯、库里耶尔、杜尔热和奥斯特库尔罢工

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Des ouvriers entament une grève générale.

工人罢工

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232月合集

Grève également reconduite à la SNCF, avec un trafic un peu moins perturbé qu'hier.

SNCF 也重新罢工,交通状况比昨天有所缓解。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

Quant à Hollywood, c'est l'une des demandes des acteurs, en grève depuis juillet.

对于好莱坞来说,这是演员们的诉求之一,从7月份罢工

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20188月合集

Trois des principaux, partis d'opposition, annoncent, d'ores et déjà des grèves, à partir de la semaine prochaine.

三个主要反对党布从下周罢工

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202311月合集

C'est surtout le manque de service aux élèves que dénoncent les enseignants qui entament leur grève.

罢工的教师首先谴责的是缺乏对学生的服务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231月合集

Et déjà, des grèves qui pourraient démarrer dès ce lundi dans les lycées et les transports.

高中和交通运输业可能会在本周一罢工

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

A Grande-Synthe, dans le Nord, des compagnons d'Emmaus sans papiers ont entamé une grève.

在北部的格兰德辛特,无证的以马忤斯同伴罢工

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019合集

Tout semble sur la bonne voie, mais trois mois avant l’ouverture de l'exposition, les ouvriers se mettent en grève.

一切似乎都在正确的轨道上,但在展览幕前三个月,工人们罢工

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Les salariés ont débuté une grève illimitée.

工人无限期罢工

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Le gouvernement a mis sa menace à exécution après la reconduction de la grève.

罢工重新后,政府实施了威胁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210月合集

Une grève a commencé pour protester contre les règles du recensement.

一场抗议人口普查规则的罢工

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20222月合集

Les frappes sur le quartier recommencent.

对社区的罢工再次

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Ce soir, la grève a été reconduite après près de 3 heures de discussions à Feyzin.

今晚,在费津进行了近 3 个小时的讨论后,罢工重新

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Une tour de La Défense ce soir, théâtre des 1res négociations collectives depuis le début de la grève chez TotalEnergies.

- 今晚的拉德芳斯大厦,TotalEnergies 罢工以来的第一次集体谈判现场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232月合集

Certaines fédérations professionnelles veulent aller encore plus loin pour faire reculer le gouvernement et envisagent une grève reconductible dès la mi-février.

- 一些专业联合会希望更进一步让政府退缩,并考虑从 2 月中旬重新罢工

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月合集

Ils avaient pourtant reconduit leur mouvement de grève jusqu'à lundi prochain, alors que près de 8000 t de déchets s'accumulent désormais dans les rues de Paris.

然而,直到下周一, 他们才重新罢工运动,届时将近 8000 吨垃圾堆积在巴黎街头。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Les emplois dans le cinéma et la production sonore depuis le début de la grève dans la région de Los Angeles ont ainsi diminué de 15%.

罢工以来, 洛杉矶地区电影和声音制作方面的工作岗位减少了 15%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月合集

Ici sont entreposées les poubelles d'un restaurant qui, depuis le début de la grève, n'a pas d'autre choix que de laisser s'accumuler, au grand dam des yeux et des narines.

这里存放着一家餐馆的垃圾桶, 自从罢工以来,他们别无选择, 只能任其堆积,令人眼花缭乱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉箱地基, 沉箱潜水, 沉雄, 沉毅, 沉吟, 沉吟半晌, 沉勇, 沉鱼落雁, 沉郁, 沉冤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接