Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短的后, 报告人就谈到了论题的中心。
Entre nous, pas de préliminaires; allons au fait.
我们之间用什么, 门见山。
Point de préface, venons au fait.
用什么, 门见山。
Après ces observations liminaires, je vais donner la parole aux délégations.
在这些之后,我想请各代表团发言。
Nous sommes aujourd'hui dans une situation que vous avez assez bien décrite dans votre présentation.
今天,我们处在一个你刚才在中恰当描述的情形中。
De fait, la Charte commence par les mots « Nous, peuples des Nations Unies ».
的确,“我人”正是《宪章》的。
Le Président-Rapporteur a ouvert la discussion sur la prévention des conflits.
主席兼报告员为关于防止冲突的辩论致了。
Le Président dit qu'il ne souhaite pas faire une longue déclaration d'introduction.
主席表示他希望讲一长篇。
J'aimerais achever mon propos sur une note personnelle.
我谨以个人的想法来结束我的。
Je vais maintenant faire quelques remarques liminaires ainsi qu'une déclaration à titre national.
我现在讲几句,并以我国代表的名义作一发言。
J'ai le grand plaisir de prier le Secrétaire général de tenir quelques propos liminaires.
我很高兴请秘书长将几句。
Après les remarques liminaires du Président du Comité, M. Valerio Calzolaio a fait une déclaration.
在委员会主席作了以后,V. Calzolaio阁下作了发言。
Après les remarques liminaires du Président, l'Honorable V. Calzolaio a fait une déclaration.
在主席作了以后,V. Calzolaio阁下作了发言。
J'aimerais commencer par quelques observations liminaires alors que la Norvège accède à la présidence de la Conférence.
首先,在挪威就任裁谈会主席时,我想几句。
Malheureusement, cette introduction positive avec laquelle je suis entièrement d'accord, n'a pas abouti à son résultat logique.
幸的是,那一积极的-我完全赞同这一-并没有导致我所期望的当然结果。
Ce préalable étant posé, je vais rappeler brièvement le cadre dans lequel s'inscrit l'action de la France.
了那么些,现在我向各位简单地回顾一下法国的行动的背景。
Dans ses remarques liminaires, la Présidente a signalé que la question avait été renvoyée aux consultations informelles.
主席在中指出,这一问题已经交由非正式协商会议讨论。
Je tiens à répéter ici ce que j'ai affirmé dans mes observations liminaires, le 27 juin dernier.
我愿在此重复,我在6月27日会议中的讲话。
M. Blix a dit dans ses observations liminaires que ce changement était probablement dû à des pressions extérieures.
布利克斯先生在其中,这些变化很可能归咎于强大的外界压力。
M. Harris (Saint-Kitts-et-Nevis) (parle en anglais) : Je souhaiterais, Madame la Présidente, formuler quelques observations préliminaires.
哈里斯先生(圣基茨和尼维斯)(以英语发言):主席女士,请允许我几句。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais comme je vous le disais en introduction, la dictée est bien plus qu'un jeu.
但正如我在开场告诉你的样,听写不仅仅是一游戏。
C'est comme les préliminaires pour les garçons.
这就像是为男孩们准备的开场。
Donc c'est " apporter" un objet à une personne, comme dans l'introduction de la vidéo.
把某物带给某。就像视频开场一样。
Tom nous l'a dit dans l'introduction et il a 100 % raison.
开场,Tom说了这话,他说得完全正确。
Donc, comme tu l'as vu dans l'introduction, Emma aime bien Maëlle.
所以,正如你在开场到的,Emma很喜欢Maëlle。
J'ai promis dans l'introduction de partager avec toi une décision qui va changer ta vie.
我在视频开场答应给你一个能够改变生的决定。
Madame de Villefort voyant cette froide contenance, ce ton résolu, ces apprêts préliminaires étranges, tressaillit.
维尔福夫到张冷酷的面孔、决的口气以及奇怪的开场,不禁打了个寒颤。
En introduction, Tom nous parlait du commandant Cousteau, de l'abbé Pierre et de Yannick Noah.
开场,Tom提到了Cousteau船长,Pierre神父以及Yannick Noah。
Mais, en ce moment, je ne vis dans cette communication qu’une entrée en matière.
但这时,我只把他这番话当作个开场。
Profitez de l'introduction pour activer les sous-titres.
利用开场来打开字幕吧。
Durant son court discours d’ouverture, le général Chang utilisa par deux fois l’expression “chers camarades”.
在常将军这简短的开场,他两次提到了“同志们”。
Comme je vous l’ai dit en introduction ça ne signifie pas «joindre encore une fois» .
正如我在开场讲的样,它的意思不是“再次加入”。
Mais, dans le... l'introduction, là, de la vidéo, on a vu qu'on ne se trouvait pas.
但是在视频的开场,可以到我们没有找到彼此。
Ouais, ouais, c'était une petite introduction.
是的,是的,是一个小小的开场。
La mention de ce métal, disait-il, est toujours une préface à quelque mandat tiré sur ma bourse.
“提到这金属,”他常说,“总是要从我们的钱袋里掏钱的开场。”
Vous pourriez penser, d'après ces préliminaires, que je vais vous demander de faire quelque chose de déshonorant.
在这段开场之后,你可能会认为,我在要求你做一件有损你名誉的事情。
Cette entrée en matière fut suivie d'un long silence. Harry et Ron échangèrent un regard en levant les sourcils.
他讲完短短的开场之后,全班哑然无声。哈利和罗恩扬了扬眉,交换了一下眼色。
Je le disais en introduction : c'est dans notre ADN, c'est dans notre façon d'être des êtres humains.
我在开场说过:这是刻在我们DNA里的,这是类的存在方式。
La réponse de Sorel ne fut d’abord que la longue récitation de toutes les formules de respect qu’il savait par cœur.
索莱尔的开场只不过是大段背下来的记得滚瓜烂熟的客套话。
Comme je te le disais en introduction, le fait de consommer des contenus sur YouTube, c'est très utile pour ton apprentissage.
正如我在开场说的样,在YouTube上视频对学习很有帮助。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释