Concernant les autres clubs, une décision sera prise après que leur conseil respectif ait délibéré.
在其他扶轮社方面,他必须在讨论后才能有所决议。
Au nom de la délégation nigériane, je vous félicite de votre accession à ce poste.
代表尼日利亚代表团祝贺您当选主席。 是在相当失望的时刻在此的。
C'est aussi un problème de sécurité, et c'est pour cela que nous sommes ici aujourd'hui.
这就是为什天在此的原因。
J'aimerais terminer en remerciant tous les participants de leur patience; la journée a été longue.
最后,愿再次感谢所有人的耐心,因为天时间已经很长了。
Le Comité a également décidé que la réunion intercomités devrait tenir deux séances par an.
委员还一致认为,主席议应每年次。
Nous reprendrons nos travaux dans trois ou quatre minutes.
三、四分钟之后,将继续。
Le Conseil se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
安理是根据其先前磋商中达成的谅解的。
Au cours de la semaine écoulée, nous nous sommes rencontrés dans l'après-midi.
在过去一周里,一直是在下午。
En l'absence d'objection, nous nous réunirons lundi pour examiner le rapport.
如果没有人反对,将于周一并审议报告。
Nous pourrons en parler lundi, si nous nous réunissons sans suspension.
如果星期一要不停地,那届时可以再次审议这个问题。
C'est la raison pour laquelle j'ai demandé à rencontrer les membres du Bureau.
这就是为什要求同主席团成员的原因。
Le Groupe se réunit tous les 18 à 24 mois.
小组每18个月至24个月一次。
L'Assemblée générale n'a même pas pu se réunir pour débattre de la question.
大甚至无法讨论这一问题。
Le Loya Jirga (Grand Conseil) s'est réuni pour la première fois depuis des décennies.
大国民议数十年来第一次。
Avant de partir en mission, il se réunit pendant une journée à Genève.
在出发进行实地访问前,委员在日内瓦一天。
Auparavant, il se réunissait à Genève deux fois par an pendant deux semaines.
过去,该委员每年在日内瓦次,为期二周。
Selon son mandat actuel, le Comité doit tenir deux sessions annuelles de trois semaines chacune.
根据现行任务规定,委员每年次,每次三周。
Cette pratique sera examinée à la réunion du Comité consultatif.
这个办法将在协商委员期间审查。
Celles-ci se réunissent régulièrement, et bénéficient de l'épargne de chaque membre.
妇女界别组织定期,每个成员自愿储蓄。
Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.
再一次在恐怖主义的阴影之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Monsieur Barraud est en réunion. Je peux prendre un message ?
巴洛德先生正在开会。我可以代为达吗?
Si je n’avais pas raté mon train, j’y serais allée à cette réunion !
如果我没有错过火车,我就能去开会了!
Non, mais les gens sont vraiment au ras des pâquerettes dans ces réunions, c’est minable.
不知道,可是开会的人水平太低了,真。
– Oh, je suis désolée, Monsieur Lebrun est en réunion en ce moment.
哦,不好意思,Lebrun先生正在开会。
Monsieur Capelle est en réunion actuellement, puis-je prendre un message pour lui ?
加佩先生正在开会,有什么要我告的吗?
J'ai bu du vin tous les jours avant les réunions.
我每天开会前都会喝点酒。
21.Pour les invités à la conférence, on offrira du thé et de l'eau minérale.
21.开会时为客人提供茶水和矿泉水。
Mme Dulac vient de sortir d'une réunion, monsieur Morel. Elle vous recevra dans quelques minutes.
Dulac女士刚刚出去开会,Morel先生出,她几分钟后就回来。
Je regrette, Mme Dulac est en réunion.
对不起,Dulac女士在开会。
Tu m’as fait sortir d’une réunion pour me montrer tes talents de dresseuse ?
“你在我开会时把我叫出来,就是为了向我展示你驯服小动物的功夫吗?”
J’étais déjà en réunion, je n’ai pas eu le temps de m’attarder.
我当时在开会,也没有时间多问。”
Cela se passera à la Curie, le lieu où se réunit le Sénat.
这将发生在参议院开会的教廷。
Ouais, ouais, je suis en retard, là. Je pars en réunion.
是的,是的,我迟到了,我要去开会了。
Tu pars en réunion ? - Eh, bah pot de départ !
你去开会? - 告别会!
Peut-on se faire une réu ASAP? Je te laisse revenir vers moi sur ce point.
我们可以尽快开会吗?在这一点上,我会让你同意我的。
Le lendemain, ils furent convoqués et reçurent chacun un blâme.
第二天连里开会,每人挨了一个警告处分。
Après avoir déclaré le début de la réunion, Chang Weisi resta un long moment silencieux.
宣布开会后,常伟思长时间地沉默着。
Désolé. Monsieur Dufour. Monsieur Vincent est en rendez- vous à l'extérieur.
抱歉,文森先生在外面开会。
Toute l’équipe était réunie auprès d’Hebert qui prit la parole quand elles entrèrent dans la pièce.
团队里所有的人都正在开会,当丽莎走进房间的时候,正轮到艾伯特教授发言。
Je vais à une réunion. Je rentre à 19 heures. Attendez-moi, s'il vous plaît. Au revoir, mesdames.
我去开会,晚上7点回来。你们等着我。再见,女士们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释