有奖纠错
| 划词

A qui a-t-elle dit oui et à qui dirai-je oui ?

可惜天气不是很好,结果三个外景只出一个,还要

评价该例句:好评差评指正

La réunion est reportée à plus tard.

会议.

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement a retardél application de la loi; a co tait trop cher!

实施这一法律,因为成本太高!

评价该例句:好评差评指正

Il demande qu'on lui consente un nouveau délai.

他要求再给他一次限。

评价该例句:好评差评指正

Le passeport n'est plus valable, il aurait fallu le renouveler.

护照有效已过, 早该办理手续。

评价该例句:好评差评指正

La rencontre sportive a dû être reculée à cause de la pluie.

由于下雨,运动会不得不

评价该例句:好评差评指正

Faute d'un délai supplémentaire, l'Irlande rejettera la proposition du Bénin.

如果不,爱尔兰将反对贝宁的提议。

评价该例句:好评差评指正

Le Sénégal a demandé conseil sur l'établissement de sa demande.

最后塞内尔就如何提出要求而征求意见。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a reçu et traité quatre des demandes de prorogation reçues des autorités iraquiennes.

联合国收到并依据伊拉克政有关当局的请求处理四张信用证的事宜。

评价该例句:好评差评指正

Elle a déjà été prorogée une fois et sera donc automatiquement caduque.

它已经一次,因此,将自动终止。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial ne prévoit pas de présenter un nouveau rapport sur les aquifères transfrontières.

继续研讨需予以便各国政间就一读通过的条款草案提交评论的专题。

评价该例句:好评差评指正

La réplique a été dûment déposée dans le délai ainsi prorogé.

限内已提出答辩状。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, les partis n'étaient pas parvenus à résoudre leurs différends au 5 octobre.

尽管有关,各党派仍无法在10月5日前解决彼此之间的分歧。

评价该例句:好评差评指正

Les interminables discussions sur le mérite de la libéralisation du commerce sont démodées et stériles.

关于贸易自由化的好处的曲折讨论已经,也没有成效。

评价该例句:好评差评指正

Seul le vendeur peut accorder des délais d'exécution.

只有卖方能够允许这种履约。

评价该例句:好评差评指正

Les employés de maison qui ont introduit un recours peuvent demander une prolongation de séjour.

此外,提出申索的外佣可申请居留。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut suspendre l'application des règlements contestés jusqu'à ce qu'elle ait rendu sa décision finale.

法院在作出最后决定之前,可以实施规章。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre des coûts de prolongation.

小组建议对费用不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

En outre, une partie de ces dettes ont fait l'objet d'accords de paiement différé.

此外,那些债务的一部分是在付款协议的范围内。

评价该例句:好评差评指正

La présidence de la Bosnie-Herzégovine a demandé officiellement ce prolongement le 19 septembre.

波斯尼亚和黑塞哥维那主席团已于9月19日提出请求作此

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


打盹, 打盹儿, 打趸儿, 打哆嗦, 打耳光, 打耳光者, 打发, 打发孩子上床, 打发时间, 打发走,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Mais non, il a été prolongé. Regardez sur l'autre page !

没有,已经延期过了。请您看下一页!

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

On a réformé l'assurance chômage pour réduire les délais, pour inciter à la reprise.

我们已经针对失业保险进行了改革,以减少延期,来促进复苏。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

En effet, le projet qui avait été officialisé en 2017 a pris beaucoup de retards.

事实上,于2017年正式启动,但经历了多次延期

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Le retard s’était comblé petit à petit.

工程延期逐渐得到了弥补。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle le prie, pour obtenir un retard à ses contributions.

“她在请求允许她延期交付税款。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous désirez un délai pour les payer ?

“您希望延期付款吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un délai pourrait me sauver l’honneur, et par conséquent la vie.

延期可以挽救我的名誉,也可以拯救我的生命。”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

CONSOMAG aujourd'hui vous informe de la procédure à suivre en cas de retard d’une livraison.

今天,CONSOMAG将告诉您交货延期时要办理的手续。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

D'abord, retire cet imparfait, le mariage n'est que remporté !

“首先,请收回‘原本’这个词,婚礼只是延期已!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais Mme Bontemps ne semblait pas séduite par cette proposition d’ajournement.

当夫人对这个延期的建议似乎毫无兴趣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Passons outre. Va pour le 16 ! Est-ce que tu veux retarder, toi, Marius ?

不管了!决定十六日!你愿意延期吗,你,马吕斯?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous n’aurions d’autre choix que de la reporter notre réunion.

实在不行,我们只有把会议延期等您了。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je vais me marier, Tomas, enfin, je devais me marier samedi, la noce a été retardée.

托马斯,我就要结婚了。确切地说,我上星期六应结婚,可是婚礼延期了。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

L’ancien chef de chantier s’était fait virer à cause des délais, Boris Dosky était chargé de le remplacer.

工地的前任领导由于延期被解雇了,波若代替了上任领导。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Si vous faites ça dans les délais, je vous garantis que vous deviendrez un héros pour les générations futures.

如果你交付延期了,我向你保证,对于未来几代人言,你都是英雄。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Le commanditaire est un gros client, pas le genre qu’on fait patienter sous prétexte de délais de fabrication…

合伙人是一个大客户,不是那种对待制造延期会有耐心的人。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Malheureusement, la législation n’est pas précise sur le montant des indemnités forfaitaires journalières en cas de retard de livraison.

不幸的是,法律没有明确延期交付情况下的每日统一补偿金额。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Malgré l’épargne où vivait Bovary, il était loin de pouvoir amortir ses anciennes dettes. Lheureux refusa de renouveler aucun billet.

尽管包法利过着节衣缩食的日子,但要还清旧债,总是相差太远,勒合的借票不肯再延期

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合集

L’actualité de ce lundi c’est aussi ce nouveau report du Brexit accordé par l’Union européenne.

本周一的消息也是欧盟批准的英国退欧的新延期

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

L'annonce d'un nouveau report de l'EPR de Flamanville.

宣布 Flamanville EPR 的新延期

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打官腔, 打官司, 打官司的爱好, 打光, 打光棍, 打光棍儿, 打归营鼓, 打滚, 打滚(在地上或泥泞中), 打滚(在泥泞里), 打滚儿, 打棍子, 打果, 打哈哈, 打哈欠, 打孩子, 打孩子一顿屁股, 打鼾, 打鼾的(人), 打鼾声, 打寒颤, 打寒战, 打夯, 打夯机, 打行李, 打好根基, 打呵欠, 打呵欠的人, 打黑, 打横,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接