有奖纠错
| 划词

L'ambiance de cette causerie littéraire est très vive.

这次文学座谈的气氛非常热烈。

评价该例句:好评差评指正

Le Président dit que la Commission allait poursuivre ses séances de questions-réponses.

主席说,委员会继续举行回答式座谈会。

评价该例句:好评差评指正

Comme les précédents, ce colloque a été financé par le Gouvernement allemand.

与以往的司法座谈会一样,此次会议也由德国政府提供资助。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant encourage en outre d'autres entités à accueillir des ateliers analogues.

此外,秘书长代表也鼓励其他方面主办这类座谈会。

评价该例句:好评差评指正

Ils avaient cependant dû annuler leur voyage à la demande du Gouvernement.

他们原已计划出席,但应该国政府的请消了赴该国出席座谈会的计划。

评价该例句:好评差评指正

Conférencier lors de plusieurs séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux.

一些国际、区域和全国性讨论会、习班和座谈会的演人。

评价该例句:好评差评指正

A représenté l'OMPI à divers séminaires, colloques et réunions.

在各种会议、讨论会和座谈会上代表知识产权组织。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation conjointe d'expositions, de colloques, etc. permettra d'élargir le public visé.

通过联合举办展览、座谈扩大这类活动的受众。

评价该例句:好评差评指正

Le premier est le séminaire et colloque d'ONG pour l'Amérique latine et les Caraïbes.

第一项活动是拉丁美洲和加勒比座谈会和非政府组织讨论会。

评价该例句:好评差评指正

Conférencier lors de différents séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux.

一些国际、区域和全国性讨论会、习班和座谈会的演人。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après un résumé des débats sur les questions clefs.

下列文件提供了一份座谈会上讨论的各项关键问题的概述。

评价该例句:好评差评指正

Ces rencontres ont permis d'identifier des valeurs communes et de les intégrer dans les communautés.

这些座谈会有助于确定共同的价值观并使它们投身更为广泛的社会。

评价该例句:好评差评指正

Mme Savitri Goonesekere, ancien membre du Comité, avait participé au colloque en qualité d'animatrice.

委员会前成员萨维特莉·古纳塞克拉女士作为主持人之一出席了座谈会。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat a été publié et diffusés sous le titre Perspectives on Urban-Rural Synergies.10.

该次座谈会的结果在标题为《得城市-农村协同增效的前景》的专题文章中予以发表和传播。

评价该例句:好评差评指正

J'apprécierais grandement la participation des délégations à cette manifestation et j'espère vivement les voir demain.

我非常希望各位代表参加座谈会,我非常期盼着明天看到各位代表。

评价该例句:好评差评指正

Cafés littéraires, rencontres, performances, lectures en langue des signes inviteront chacun d’entre nous à partager le plaisir de lire.

其众多的相关活动、座谈会、签书也随之展开,大家可以藉由这些机会分享阅读的乐趣。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple de Djibouti, son gouvernement et le Président Guelleh ont joué un rôle de médiation.

吉布提人民、吉布提政府和贾勒赫总统都为促成这个座谈会作了努力。

评价该例句:好评差评指正

Divers services sont assurés, notamment des ateliers, des thérapies individuelles et collectives ainsi que des loisirs.

项目提供各种服务,包括座谈会、个别/团体治疗及文娱活动。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, diverses conférences, forums et colloques internationaux facilitent grandement la coopération entre les États.

在这方面,各种国际会议、论坛和座谈会极大地促进了国家间合作。

评价该例句:好评差评指正

Le CIPAT constitue en outre un réseau pour les organisations non gouvernementales nationales dans le monde entier.

理事会通过其年度国际会议、座谈会、专家组和出版物促进提供与药物滥用问题政策、预防和治疗方案以及研究结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en qualité de..., en quenouille, en raison de, en réserve, en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière, en sécurité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年9月合集

Il a également visité les stands étrangers et discuté avec des exposants étrangers.

他还参观了国外展台,与国外展商进行了

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Grâce à la comtesse, tout s'arrangea après un colloque d'une heure.

多亏了伯爵夫人,一切都在一个小时会后安排好了。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Pendant ce colloque, le général Conti faisait de la dignité de plus en plus offensée avec les gendarmes.

在这次会上,孔蒂将军越来越冒犯宪兵尊严。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月合集

M. Zhang s'est ainsi exprimé lors d'un symposium organisé à l'occasion du 25e anniversaire de la promulgation de la Loi fondamentale de Hong Kong.

张在香港基本法颁布25周年之际举行会上作了上述表态。

评价该例句:好评差评指正
Choses à savoir - Culture Générale

Elles pouvaient ainsi participer aux banquets et aux symposiums, lieux réservés habituellement aux hommes, où elles contribuaient aux débats intellectuels et aux discussions philosophiques.

因此, 他们能够参加宴会和会,这些方通常是为男性保留,在那里他们为知识辩论和哲学讨论做出了贡献。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Ces causeries, qui avaient lieu dans la plus grande salle de la faculté, étaient ouvertes à toutes les personnes intétessées par l’étude de la langue anglais, en général plusieurs centaines de personnes.

这些会在系里最大教室里举行,向所有对英国语言感兴趣人开放,通常有几百人来听。

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Le mardi, toute ressource manqua, au coron des Deux-Cent-Quarante. Étienne s’était multiplié avec les délégués : on ouvrait des souscriptions nouvelles, dans les villes voisines, et jusqu’à Paris ; on faisait des quêtes, on organisait des conférences.

二那天,二四○矿工村已到了财尽粮绝。艾蒂安和工人代表们又到附近城市去进行募捐,一直来到巴黎;他们寻求捐款,组织会,但都没有多大结果。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Il n'y a eu aucune commémoration officielle, les autorités avaient seulement prévu des expositions et des colloques, c'est-à-dire des conférences. A Moscou, une manifestation a bien été organisée pour célébrer le centenaire, mais pas par le gouvernement.

没有正式纪念活动,当局只计划了展览和会,也就是会议。在莫斯科,为庆祝百年诞辰而组织了一场示威游行,但不是由政府组织

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月合集

Dans son discours d'ouverture du Colloque Chine-Afrique qui a lieu pour deux jours à l'université du Cap, Mme Dlamini-Zuma a salué le soutien de la Chine à l'Afrique dans son combat contre le colonialisme et sa lutte pour l'indépendance.

Dlamini-Zuma 女士在开普敦大学举行两天,中非开幕致辞中,称赞中国支持非洲反对殖民主义和争取独立斗争。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

La prolifération des armes nucléaires doit être résolue de manière appropriée, a déclaré Wang Yiren, vice-président de l'Autorité de l'énergie atomique de Chine, lors d'un symposium marquant le 30e anniversaire de l'adhésion de la Chine à l'Agence internationale de l'énergie atomique.

中国原子能局副局长王一人在中国加入国际原子能机构30周年会上说,核武器扩散问题应该得到妥善解决。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


énanthème, énantimorphe, énantiomère, énantiomorphe, énantiomorphie, énantiomorphisme, énantiopathie, énantiotrope, énantiotropie, énarbrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接