有奖纠错
| 划词

Il faut déclarer les valeurs contenues dans cette lettre .

信封里有价证卷。

评价该例句:好评差评指正

L'agent des douanes vérifie la validité des informations déclarées lors de la visite des marchandises et moyens de transport.

在视察货物和运输工具时,海关官员检查资料是否有效。

评价该例句:好评差评指正

L'actif et le passif libellés dans d'autres monnaies sont convertis en dollars des États-Unis au taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur à la date de l'état.

而以其他货币资产和负债则之日联合国业务汇率折算成美元。

评价该例句:好评差评指正

Les sommes, titres ou valeurs soumis à déclaration sont les espèces, les chèques, les créances de toute nature endossables ainsi que les lingots et pièces d'or ou d'argent cotées sur un marché officiel.

现金、证券或有价票据包括货币、支票、任何性质可转债券、以及在官方市场挂牌金条和金币或银币。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent être fournies sous forme de déclarations officielles, selon la présentation définie par l'organisme d'inspection, porter sur des activités, du matériel et des installations donnés, et concerner aussi bien les programmes que les sites.

通过正式方式提供这种资料,涉及具体施等,并项目和地点列明。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas particulier des activités de collecte de fonds, le Bureau considère que le rapport d'audit devrait porter non seulement sur les dépenses indiquées, mais aussi sur les fonds rassemblés pour le compte du HCR, et indiquer si les politiques et procédures prévues dans les accords signés entre le HCR et les associations nationales ont effectivement été respectées.

在筹资项目特定情况下,监督厅认为审计报告不仅说明所支出,而且代表难民专员办事处筹得收入,并且遵守载在难民专员办事处同国别协会签订协定有关政策和程序。

评价该例句:好评差评指正

L'application intégrale de ces mesures législatives, y compris l'application universelle du principe de la juridiction extraterritoriale consacré dans la Convention, contribue à faire en sorte que tout auteur d'infractions à la Convention puisse être poursuivi et puni, que les activités déclarables soient signalées, que les transferts de produits chimiques et précurseurs toxiques soient dûment contrôlés et que les interdictions de transfert requises par la Convention soient mises en oeuvre.

充分实行这些立法措施,包括普遍适用《化学武器公约》中阐明治外法权原则,有助于确保任何违反该公约者能受到控诉和惩罚,确保予以报告、有毒化学品和前体得到适当监测并确保《公约》关于禁止转规定得到执行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冰地蜡, 冰点, 冰点法, 冰点降低溶剂, 冰雕, 冰冻, 冰冻超薄切片机, 冰冻的, 冰冻地质学, 冰冻风化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20226月合集

En moyenne, selon Bercy, les Français qui déclarent aux frais réels devraient économiser 150 euros supplémentaires.

- 根据贝西说法,按实申报法国人平均节省 150 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

Alors que la campagne de déclaration de revenus 2022 est achevée, les services du fisc calculent le montant définitif de l'impôt que paieront les foyers.

2022纳税申报活动结束,税务机关正在计算家庭最终缴纳税额。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冰冻岩溶, 冰冻胀裂的, 冰冻作用, 冰斗, 冰斗冰川, 冰斗湖, 冰毒, 冰杜父鱼属, 冰封港, 冰峰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接