"C'est le réveil de la Belle endormie", a déclaré solennellement Alain Juppé, le maire de Bordeaux.
波尔多市长阿兰·朱佩庄重地宣:“
睡美人的苏醒。”
Nous soulignons qu'il importe de prévenir les conflits armés conformément aux buts et principes consacrés dans la Charte et renouvelons solennellement notre engagement de promouvoir une culture de la prévention des conflits armés pour relever efficacement les défis interdépendants de la sécurité et du développement auxquels sont confrontées les populations du monde entier, et de renforcer les moyens dont dispose l'Organisation des Nations Unies pour prévenir les conflits armés.
我们着重指出,必须根据《宪章》的宗旨原则预防武装冲突,我们庄重地再次承诺促进预防武装冲突文化,以此有效应对全世界各国人民所面对的相互关联的安全
挑战,同时加强联合国的预防武装冲突能力。
Nous soulignons qu'il importe de prévenir les conflits armés conformément aux buts et aux principes consacrés dans la Charte et renouvelons solennellement notre engagement de promouvoir une culture de la prévention des conflits armés pour relever efficacement les défis interdépendants de la sécurité et du développement auxquels sont confrontées les populations du monde entier, et de renforcer les moyens dont dispose l'Organisation des Nations Unies pour prévenir les conflits armés.
我们着重指出,必须根据《宪章》的宗旨原则预防武装冲突,我们庄重地再次承诺促进预防武装冲突文化,以此有效应对全世界各国人民所面对的相互关联的安全
挑战,同时加强联合国的预防武装冲突能力。
Aujourd'hui, je voudrais profiter de cette occasion pour lancer un appel solennel et pressant en direction de la communauté internationale afin qu'elle appuie les efforts de mon gouvernement en vue de préserver et de protéger des nombreuses espèces d'animaux, tels que les éléphants, les bonobos, les gorilles des plaines de l'Est, ceux de montagne, les chimpanzés et autres babouins, les rhinocéros blancs, les okapis, les paons du Congo, qui sont tous en cours d'extermination.
我今天谨借此机会庄重紧迫地呼吁国际社会支持我国政府保存
保护我国很多动物物种的努力,例如东部平原的大象、倭黑猩猩、大猩猩,山地猩猩,黑猩猩,狒狒,白犀牛,霍加皮
刚果孔雀,所有
些动物都正被灭绝。
Soulignons qu'il importe de prévenir les conflits conformément aux buts et principes de la Charte et renouvelons solennellement notre engagement de promouvoir une culture de la prévention afin de relever efficacement les défis interdépendants de la sécurité et du développement auxquels sont confrontées les populations du monde entier, de rendre l'Organisation des Nations Unies à même de prévenir les conflits et de faire en sorte que la prévention constitue la pièce maîtresse d'un multilatéralisme efficace et de la réforme de l'ONU.
我们着重指出,必须根据《宪章》的宗旨原则预防冲突,并庄重地再次承诺促进预防文化,以此有效应对全世界各国人民所面对的相互关联的安全
挑战,同时加强联合国的预防冲突能力,确保预防冲突
有效的多边主义
联合国改革的中心。
Soulignons qu'il importe de prévenir les conflits armés conformément aux buts et principes de la Charte et renouvelons solennellement notre engagement de promouvoir une culture de la prévention afin de relever efficacement les défis interdépendants de la sécurité et du développement auxquels sont confrontées les populations du monde entier, de rendre l'Organisation des Nations Unies à même de prévenir les conflits et de faire en sorte que la prévention constitue la pièce maîtresse d'un multilatéralisme efficace et de la réforme de l'ONU.
我们着重指出,必须根据《宪章》的宗旨原则预防武装冲突,并庄重地再次承诺促进预防文化,以此有效应对全世界各国人民所面对的相互关联的安全
挑战,同时加强联合国的预防冲突能力,确保预防冲突
有效的多边主义
联合国改革的中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。