有奖纠错
| 划词

Celui qui cherche le bonheur, le trouvera.

都会找到

评价该例句:好评差评指正

Quand cet homme , qui possede le bonheur de la fille , arrivera ?

这个掌握她何时来临?

评价该例句:好评差评指正

Il sont les hommes heureux。

他们是一群

评价该例句:好评差评指正

Tomber amoureux et être aimé, voici ce qui fait sentir le bonheur au lieu de la douleur.

爱与被爱,都是让事情。让这些变成痛苦。

评价该例句:好评差评指正

L'expression de la société civile, de ceux qui œuvrent chaque jour au bien-être des enfants, est désormais incontournable.

民间社会声音以及为儿童每天工作那些声音,从今往后将可或缺。

评价该例句:好评差评指正

Il y a deux sortes de gens : ceux qui peuvent être heureux et ne le sont pas, et ceux qui cherchent le bonheur sans le trouver.

可以,和寻找却找

评价该例句:好评差评指正

Que peut-on réellement contre quelqu'un qui considère la mort comme le juste prix d'une mission acceptée par lui comme un apostolat et comme gage du bonheur éternel?

对那些把死亡看作执行任务正当代价,当着神号召和永远保证接受,我们有什么办法?

评价该例句:好评差评指正

Il est donc important de ne pas perdre de vue les objectifs fondamentaux de ce processus, à savoir l'être humain, son bien-être, son épanouissement et sa participation à tous les domaines qui le concernent.

在这方面,我们绝能忽视这一进程中标——人及发展以及参与有关他们事务。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, tout comme il y a un demi-siècle, c'est la personne humaine qui est au centre même de notre attention en tant que valeur suprême, la personne humaine et sa sécurité individuelle et son droit à une vie digne et heureuse.

然而,就像50年前,正是,拥有个人安全和享受尊严与生活权利,依然是我们关注中心,具有最高价值。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre de la justice a fait valoir que « seuls sont opposés à la légalisation du mariage des couples homosexuels ceux qui ne peuvent pas supporter de voir les autres heureux », soulignant que l'article 1 521 du code civil énumère les cas où le mariage est interdit (comme entre « ascendants et descendants, liés par le sang ou en droit »).

总检察长认为“各州禁止同性恋配偶之间婚姻只对那些无法容忍别人有利”,他强调说,《民法典》第1 521条列出了禁止婚姻情形(如,“长辈与晚辈之间婚姻,无论是通过血缘关系还是法律关系”)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


un coup d`oeil, un coup d'épée dans l'eau, un depot a terme, un tantinet, unakite, unanime, unanimement, unanimisme, unanimiste, unanimité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世 Les Misérables 第五部

Le bonheur veut tout le monde heureux.

幸福希望大家都幸福

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Franchement la vie est belle, je suis le plus heureux des hommes.

我是世幸福

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Oh bah là, c'est la plus heureuse du monde.

嗯,她是世幸福

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第四部

Êtes-vous ce qu’on appelle un heureux ?

你是个被称作幸福吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第四部

Les esprits réfléchis usent peu de cette locution : les heureux et les malheureux.

幸福和不幸

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il eût été le plus heureux des hommes de pouvoir la tuer.

如果她,他就是世幸福了。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mon cher Planchet, je suis le plus heureux des hommes !

“亲爱普朗歇,我是世幸福。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第四部

Dans ce monde, vestibule d’un autre évidemment, il n’y a pas d’heureux.

这个世显然是另一个世前厅,这儿没有幸福

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第四部

Prospérité sociale, cela veut dire l’homme heureux, le citoyen libre, la nation grande.

社会繁荣是指幸福、自由公民、强大国家。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! vous me rendez le plus heureux des hommes. N’oubliez pas cette soirée, n’oubliez pas cette promesse.

“啊!您使我变成了幸福。请不要忘了今天晚,不要忘了这个许诺。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Selon une étude, ils seraient les plus heureux du Royaume-Uni.

根据一项研究,他们是英国幸福

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Donc comment des individus, soucieux eux-mêmes de leur propre bonheur, vont-ils accepter ?

那么,关心自己幸福将如何接受呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le lendemain vers midi, il arriva dans Verrières le plus heureux de hommes ; il comptait revoir Mme de Rênal.

第二天将近中午,他到了维里埃,觉得自己是世幸福;他打算见见德·莱纳夫人。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Vous allez faire des heureux Patrick.

帕特里克要开始做让幸福事情咯。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu pourrais devenir une personne qui veut constamment faire plaisir aux autres au détriment de ton propre bonheur.

你会成为一个总想牺牲自己幸福来取悦别人

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第五部

Il faut, si l’on veut être heureux, monsieur, ne jamais comprendre le devoir ; car, dès qu’on l’a compris, il est implacable.

如果要做幸福,先生,那就永远不应懂得天职,因为,一旦懂得了,它就是铁面无私

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

En vérité, c'était un village heureux : nul n'avait plus de trente ans, personne n'y était jamais mort.

事实,这是一个幸福村庄:没有超过 30 岁,也没有在那里去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une météo capricieuse qui n'empêche pourtant pas les 26.000 habitants de l'archipel d'être les plus heureux du Royaume-Uni, selon des études très sérieuses.

- 根据非常严肃研究,反复无常天气并没有阻止群岛 26,000 名居民成为英国幸福

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Les comédiens du Splendid ont écrit cette histoire pour parler des gens qui sont malheureux un jour de l’année où tout le monde est censé être heureux, Noël.

Splendid喜剧演员写了这个故事来谈论圣诞日那天不幸福,这一天理应所有人都幸福

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第五部

Il n’avait pas encore prononcé une parole, personne ne semblait même plus savoir qu’il était là, et il se tenait debout et immobile derrière tous ces gens heureux.

他一直还没有开过口,大家好象不知道他在那儿,他一动不动站在这些幸福后面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


uncompahgrite, undéca, undécagonal, undécahydrate, undécalactone, undécane, undécanoate, undécanoyl, undécène, undéci-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接