Nicolas Sarkozy est le seul en mesure de nous faire gagner en 2012.
尼古拉-萨克奇是唯一个能让2012年大选中获得胜利的。
Sur les 17 dernières années, elle en a passé 11 en régime de résidence surveillée.
过去的17年中,她有11年被软禁。
En 15 ans, le nombre des organisations religieuses a pratiquement triplé en Ukraine.
乌克兰的宗教组织数量过去15年中几乎已经增加两倍。
De plus, toutes les procédures entamées par l'auteur depuis huit ans se sont révélées vaines.
此外,提交过去8年中提起的每一诉讼程序都是徒劳无益的。
Vingt-quatre longues années de misère et de souffrance endurées par les Cambodgiens justifient cet attachement.
这项承诺产生于柬埔寨长达24年中忍受的艰难困苦。
Depuis plus de deux décennies le Pakistan s'attache sans succès à promouvoir cet objectif.
巴基斯坦过去20年中谋求促进这个目标,但未取得成功。
Cependant, au cours de la dernière décennie, la tendance s'est renversée.
不过,过去10年中,这种趋势发生逆转。
Au long de ces 22 années, sept gouvernements constitutionnels se sont succédé.
这22年中,曾经有七届立宪政府掌权。
Au cours de ces 10 années, la Bosnie-Herzégovine a fait des progrès remarquables.
这10年中,波斯尼亚和黑塞哥维那取得进展。
L'ONU est depuis 60 ans l'institution sur laquelle repose la sécurité collective.
联合国过去60年中是集体安全的核心机构。
Nous venons d'entendre combien la Bosnie-Herzégovine a parcouru de chemin en 10 ans.
听到波斯尼亚和黑塞哥维那10年中取得多么大的进展。
L'expansion qu'a connue le TNP depuis 35 ans est remarquable.
过去35年中,《不扩散条约》成员国增加。
Quatrièmement, voilà 57 ans que dure la tragédie des réfugiés palestiniens.
第四,过去57年中,巴勒斯坦难民的悲剧一直存。
1 Cas de sida notifiés dans les délais dans l'année.
该年中通知的艾滋病病例。
Ces huit dernières années, l'espérance de vie s'est allongée de près de deux ans.
过去8年中,预期寿命增加近两年。
Nous avons édifié une institution qui contribue depuis six décennies à l'instauration d'un monde pacifique.
建立一个60年中帮助保持一个和平的世界秩序的机构。
Nous aspirons à renforcer notre contribution à l'Initiative dans les prochaines années.
的目的是今后的年月中增加对该《倡议》的贡献。
Ces quatre ou cinq dernières années, nous avons fait des progrès réguliers.
过去4、5年中,稳步进步。
Durant ses 60 années d'existence, l'ONU a été tout autant louée que critiquée.
联合国其存的60年中,受到称赞,也遭到批评。
Depuis lors, la situation a évolué sensiblement.
此后的年月中发生很多情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vers trois heures, nouvelles ruines pittoresques d’un fort détruit dans le soulèvement de 1770.
快到3点钟时候,又是许多1770土人起义中毁掉残壕废垒。这些遗迹充满了画意。
L'obligation de doubler en France est donc réaffirmée dans la loi en 1949.
因此, 1949 法律中重申了法国配音义务。
Mais rien n’est simple. En 2004, lors d'élections présidentielles, un président pro-russe gagne.
可事情并没有这么简单。2004总统选举中,一位亲俄总统当选。
Pendant les 4 années de guerre, elle sauve de nombreux blessés.
4战争中,她拯救了许多伤员。
Lors du procès de 1816, elle le défend.
1816审判中,她为国王辩护。
En 15 ans de correspondance, Albert Camus et Maria Cazares s'envoient plus de 850 lettres.
15 通信中,尔贝·加缪和玛丽亚·卡萨雷斯相互发送了 850 多封信件。
Plus de 110 millions de noms figurent dans ce répertoire créé en 1945.
这1945创建目录中,有超1.1名字。
Ils ont regagné la majorité absolue à l’assemblée, qu’ils avaient perdue en 2008.
他们2008失去议会中重新获得绝对多数席位。
Dans la même étude de 2007, les chercheurs ont demandé d'imaginer à quoi pourrait ressembler Tom.
同样2007研究中,研究人员要求想象Tom可能长什么样。
On l'a retrouvé orthographié farmacie avec un F dans un manuel de chirurgie datant de 1314.
我们1314外科教材中找到了farmacie写法。
Après 17 ans de présence, les risques pour les Vénitiens sont nombreux.
17驻扎中,威尼斯人面临着许多风险。
Facebook a par exemple aidé Donald Trump à gagner les élections présidentielles en 2016, aux États-Unis.
例如,Facebook2016美国总统选举中帮助了唐纳德·特朗普赢得了2016美国总统大选。
Depuis quinze ans, deux pays se disputent par ailleurs le record du plus grand barbecue du monde.
去15中,有两国家一直争夺世界上最大烧烤记录。
Dans un rapport publié en 2013, le Centre européen de la consommation pointe différentes autres formes d’obsolescence.
2013发布报告中,欧洲消费者中心指出了其他各种形式产品时。
Il est accusé d'avoir importer aux Etats-Unis des milliers de tonnes de drogue ces trente dernières années.
他被指控去30中向美国进口了数千吨毒品。
En 1871, les Parisiens s'insurgent, révoltés par la défaite française lors de la guerre franco-prussienne de 1870.
1871,巴黎人奋起反抗,1870普法战争中法国战败。
Et donc pour cette édition des Jeux Olympiques de Paris 2024, il y a une petite nouveauté.
而即将到来2024巴黎奥运会中,将有一些新变化。
Et durant ces cinq siècles, ils consommeraient plus de la moitié des montagnes de l'Asie comme combustible.
这500中,发动机将把亚洲大陆上一半山脉用做燃料消耗掉。
Ce terme, introduit dans une étude de 2021, fait de ce candidat un nouveau venu non encore testé.
这术语是 2021 一项研究中引入,它使这位候选人成为一未经考验新人。
D'ailleurs, lors de la guerre de 1870, certains se portent volontaires au sein du Corps des chasseurs forestiers.
事实上, 1870 战争中,他们中一些人自愿加入了森林骑士团。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释