有奖纠错
| 划词

Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.

重新建立有关农业预备和后续(工作)关系平衡条件.

评价该例句:好评差评指正

Nous, au Moyen-Orient, sommes menacés par un net déséquilibre des pouvoirs.

我们中东受到明显平衡威胁。

评价该例句:好评差评指正

Israël est à la cause d'un déséquilibre de la force et des troubles dans la région.

以色列在该区域造成了平衡安。

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre de plans unilatéraux pour édifier une défense antimissile mondiale perturberait l'équilibre des forces.

执行单方面计划建立全球反导弹防御系统,将破坏平衡

评价该例句:好评差评指正

La situation d'Israël constitue une rupture manifeste de l'équilibre des pouvoirs et demeure une préoccupation au Moyen-Orient.

以色列情况显然破坏了平衡,而且在中东地区引起人们持续关切。

评价该例句:好评差评指正

Ils emploient donc leur pouvoir pour perpétuer le déséquilibre du pouvoir dans la gestion des affaires internationales.

因此,他们利用自己维持全球次序平衡现状。

评价该例句:好评差评指正

En fait, avec la désignation du Groupe interorganisations par le Président des États-Unis, ils semblent vouloir déplacer le jeu.

实际上,通过最近成立美国总统波多黎各地位问题机构间特别工作组,美国似乎试图改变这种平衡

评价该例句:好评差评指正

Voilà six décennies, l'ordre mondial proclamé dans la Charte des Nations Unies reposait sur l'équilibre militaire entre deux superpuissances.

前,《联合国宪章》所宣告成立世界秩序通过两个超级大国平衡而得以维持。

评价该例句:好评差评指正

Notre sécurité ne passe pas simplement par un système de sphères d'influence ou un quelconque équilibre de la puissance militaire.

我们安全仅仅寓于势范围或某种平衡之中。

评价该例句:好评差评指正

La troisième raison - de nature plus politique - tiendrait au fait que l'équilibre du pouvoir international fait actuellement l'objet d'un examen.

第三个更具政治性原因,就是国际平衡目前需要修正。

评价该例句:好评差评指正

Pour réformer les méthodes de travail du Conseil, nous avons besoin d'un changement structurel dans le rôle d'arbitre du Conseil.

为了改革安理会工作方法,我们需要在安理会平衡上有一种结构性改变。

评价该例句:好评差评指正

Ce fait est exacerbé par les déséquilibres tenant à la classe, au sexe, à l'appartenance ethnique et autres facteurs socioéconomiques.

阶级、性别、种族和其他社会经济因素形成平衡现象加剧了这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes confrontés à des mutations profondes des rapports de force et à des constellations stratégiques dans un environnement de sécurité changeant.

我们正在变化安全环境中面临着平衡和战略格局深远变化。

评价该例句:好评差评指正

Les impérialistes devraient également se demander s'ils peuvent se permettre de maintenir le rapport de forces actuel, qui est favorable à Israël.

帝国主义者还应考虑他们是否能够维持目前这种有利于以色列平衡

评价该例句:好评差评指正

La philosophie de l'équilibre des forces, qui fait de plus en plus d'adeptes dans certaines capitales, n'a pas sa place dans l'Europe moderne.

平衡思想在一些国家首都重又日益流行,但它在当今欧洲没有一席之地。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, ces investisseurs étrangers contrôlent la plus grande partie d'une demi-douzaine de grandes entreprises françaises, ce qui a pu modifier l'équilibre des forces.

目前,外国投资者控制了法国六个大型企业一多半,因此,可能会改变平衡

评价该例句:好评差评指正

Il existe un abîme entre les équilibres de pouvoir au sein de l'ONU et les intérêts des peuples et de la majorité des États.

在联合国内平衡与各国人民和多数国家利益之间存在着脱节。

评价该例句:好评差评指正

Dans une économie mondiale au sein de laquelle la mondialisation et la libéralisation sont les principes directeurs, les normes fondamentales du travail constituent un contrepoids nécessaire.

在一个全球化或自由化成为经济指导原则世界上,基本劳工标准是必要平衡

评价该例句:好评差评指正

Des évolutions importantes de l'équilibre mondial des forces et des objectifs mondiaux se sont produites depuis la création de l'ONU, il y a 58 ans.

自联合国58年前成立以来,全球平衡和全球目标就发生了重要变动。

评价该例句:好评差评指正

Héritage de la guerre froide, la notion d'équilibre de la force semble de retour dans les débats sur le désarmement, sur le mode des dépenses militaires.

我们发现,冷战式平衡观点回到了裁辩论当中,依附于费开支主题之上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


斗剑, 斗笠, 斗淋, 斗牛, 斗牛爱好者, 斗牛场, 斗牛场旁的牛栏, 斗牛犬病, 斗牛士, 斗牛舞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

C'est notre rôle de puissance d'équilibre.

这是我们作力量的角色。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Europe comme puissance de paix et d'équilibre.

欧洲作力量

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

Car c'est là que se décide le rapport de force.

这是决定力量的地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Ces renforts modifieraient-ils le rapport de force sur le terrain?

这些增援会改变当地的力量吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

La dissuasion passe par le rapport de force et l'effet de surprise.

威慑需要力量和出其不意的效

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

En 6 mois, le rapport de force s'est installé.

- 6个月内,力量建立。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Car sur le terrain, le rapport de force semblerait s'être inversé.

在地面上,力量似乎已经逆转。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年9月合集

Ces deux mois sont cruciaux pour définir le rapport de force.

这两个月对于确定力量至关重要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

La Russie peut-elle ouvrir des négociations alors que le rapport de force lui est défavorable?

力量不利时,俄罗斯能否开启谈判?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Selon les experts, cette incursion ne sera pas suffisante pour inverser le rapport de force.

,这次入侵不足以扭转力量

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年4月合集

Tenir, et si possible inverser le rapport de force, aujourd'hui favorable à la Russie.

可能的话扭转目前对俄罗斯有利的力量

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ces drones sophistiqués ne suffisent pas à inverser le rapport de force avec la Russie.

这些精密的无人机不足以扭转与俄罗斯的力量

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Donc, il y a eu une inversion de ce rapport de force incroyable, détonnante.

因此,这种令人难以置信的、爆炸性的力量发生了逆转。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Les deux groupes ne discutent pas vraiment d'égal à égal, l'équilibre des pouvoirs est faussé.

这两个团体实际上并不是以等的身份进行对话, 力量被扭曲了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年1月合集

Manière de prendre acte du rapport de force militaire instauré par la Russie sur le terrain.

这是观察俄罗斯在实地建立的军事力量的一种方式。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

MM : Poursuite des combats en Ukraine, le rapport de forces semble être figé.

MM:在乌克兰继续战斗,力量似乎被冻结了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

L.Lacroix: Ici, on sent que le rapport de force a changé.

- L.Lacroix:在这里,我们觉得力量发生了变化。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年9月合集

Le risque d'extension du conflit existe en permanence, mais Israël estime que le rapport de force joue en sa faveur.

冲突扩大的风险永久存在,但以色列力量对其有利。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

L'arrivée de renforts en provenance du Kurdistan irakien a rééquilibré le rapport de forces en faveur des défenseurs de la ville.

来自伊拉克库尔德斯坦的增援部队的到来重新力量,有利于该城市的守卫者。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Et à plus long terme, la capacité de l'armée ukrainienne à peser sur le rapport de force, si des négociations doivent s'ouvrir.

从长远来看, 如谈判开始, 乌克兰军队影响力量的能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


斗筲之人, 斗升之水, 斗士, 斗式, 斗式进料器, 斗式输送机, 斗式提升机, 斗室, 斗兽场, 斗私批修,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接