有奖纠错
| 划词

Il n'y a pas d'état statique, soit monter soit déscendre.

没有永远的平稳状态,降,后退。

评价该例句:好评差评指正

Elle écarte les jambes pour prendre un aplomb plus solide.

她叉开双腿是为了站得更平稳

评价该例句:好评差评指正

La France est entrée de plain-pied dans la société de l’information.

法国平稳入了信息社

评价该例句:好评差评指正

Les axes de communication sont les principales cibles.

在西部指挥区,局势基本平稳

评价该例句:好评差评指正

La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.

重新融入社措施全球推行率保持平稳

评价该例句:好评差评指正

J'ai pris le relais, et je n'aurais pu souhaiter de transition plus harmonieuse.

克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我本来是不可能奢望这样平稳地交棒的。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, je voudrais développer l'idée de l'importance que revêt une transition sans heurts.

其次,我要详述平稳交棒的重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Les risques que constituaient les déséquilibres mondiaux étaient eux aussi un sujet de préoccupation.

全球收支不平稳引起的风险也令人关切。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations, la situation est désormais calme, même si elle demeure très tendue.

据报道局势目平稳,但是依然十分紧张。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour éviter ce risque qu'il est nécessaire d'élaborer une stratégie de transition sans heurt.

正是为了避免出现这种可能性,才需要有一个平稳过渡的战略。

评价该例句:好评差评指正

Les prix sont restés stables au cours de ces deux ou trois dernières années.

年来,物价一直较为平稳

评价该例句:好评差评指正

Cette proportion demeure stable dans le temps mais elle varie en fonction des classes d'âge.

尽管各年龄组的情况有变化,但以时间发展来看总体情况保持平稳

评价该例句:好评差评指正

Aussi bien au marché d'Irtogte qu'au marché « Argentin », il s'échange un important volume d'armes.

个市场小武器周转量很大,出数量保持平稳

评价该例句:好评差评指正

Les risques que constituaient les déséquilibres mondiaux étaient eux aussi un sujet de préoccupation.

全球收支不平稳引起的风险也令人关切。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre moyen des rapports sur les exportations et les importations reste stable.

关于出口贸易的报告平均情况一直平稳

评价该例句:好评差评指正

Le pourcentage des mentions « non satisfaisant » demeurait stable, à 17 %.

“不满意”评级所占比例保持平稳,为17%。

评价该例句:好评差评指正

Il est extrêmement important que ce processus se déroule sans heurt.

这一展保持平稳极其重要。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a commenté que la transition s'était apparemment faite sans aucune anicroche.

一个代表团评论说,看来人口基金在她领导下实现了平稳过渡。

评价该例句:好评差评指正

Une transition harmonieuse doit également être assurée.

平稳过渡也必须得到保证。

评价该例句:好评差评指正

Les dernières statistiques indiquent que l'augmentation de la consommation d'alcool s'est peut-être stabilisée.

的统计表明,酒精消费量可能已经趋于平稳

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désarroi, désarticulation, désarticulé, désarticuler, désasphaltage, désasphalté, désasphalter, désaspiration, désassemblage, désassembler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Quelle douceur, cette course dans le silence !

这样的,在沉默中前进!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

À son arrivée, celui-ci atterrira en douceur sur Mars et ne pourra plus se déplacer.

到达之后,它会地降落在火星上,并且不能再被移动。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La congélation permet de lisser dans le temps la fabrication.

冷冻可以让你在一段时间内生产。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ensuite, elle partage d'autres conseils qui permettent de lisser sa courbe de glycémie.

接着,她分享了其他一些有助于血糖曲线的建议。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et pour essayer de les dépasser le plus sereinement possible, je t'ai donné cinq conseils.

为了尽量度过这段时期,我给你提供了五条建议。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais comment les donner ? fit Danglars en respirant plus librement.

“我怎么付?”格拉尔的呼吸渐渐了。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Si vous décidez de parcourir la route de Yungas à vélo, gardez un rythme modeste.

如果决定骑自行车走永加斯路线,请保持伐的

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Encore endormi par la chaleur du sommeil, il se laissait bercer au trot pacifique de sa bête.

被窝里的暖气还没离身,他就迷迷糊糊,摇摇晃晃地骑着脚的牲口上路了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais lorsqu'elle sortit sa baguette magique pour la pointer sur Barty Croupton, sa main ne tremblait pas.

不过,当她抽出魔杖、指着小巴蒂·克劳奇时,她的手非常

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cette respiration calme de la mer faisait naître et disparaître des reflets huileux à la surface des eaux.

大海舒缓的起伏使海面时而波光粼粼,时而如镜。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est cette qualité qui garantit le bon fonctionnement de la société et assure son lien avec les dieux.

正是这种(宝贵的)品质保证了社会的运行,确保了社会与众神的联系。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pour la première fois, sa voix, qui était restée si calme tout au long de l'interrogatoire, trembla légèrement.

他的声音在审问小巴蒂·克劳奇的过程中一直是那么镇定,现在第一次有些发颤。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Valentine rassembla toutes ses forces et laissa entendre le murmure régulier de la respiration qui annonce un sommeil tranquille.

拉开帐子。瓦朗蒂娜竭力控制住自己,发出均匀的呼吸,好像睡得很

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

À l’en croire, nous avons toujours marché au nord.

“按照罗盘来看,我们正在地向北去。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Cet hydravion, c'était beaucoup plus doux qu'un avion normal.

- 这架水上飞机比普通飞机要得多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Je roule beaucoup plus doucement et apparemment, ça devrait économiser un peu de carburant.

- 我驾驶得更,显然它应该节省一点燃料。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Londres a franchi un palier il y a 10 jours.

伦敦在 10 天前达到了状态。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Tout donnait à penser qu'Amaranta s'orientait vers un bonheur sans encombres.

一切都表明 Amaranta 正在走向的幸福。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Il permet une trajectoire de vol plus régulière, et beaucoup plus précise qu'avec les ballons fabriqués en cuir, beaucoup plus poreux.

它使足球的运动轨迹更加,比起用皮革制造的足球更加精准,且更有透气性。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La cage, en effet, garnie de bandes de tôle et d’un grillage à petites mailles, les attendait, d’aplomb sur les verrous.

果然,钉着一条条铁皮和细铁丝网的罐笼已经地停在那里等着他们了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désatellisation, désatelliser, désatomfiser, désatomisation, désatomiser, désaturation, désaturé, Désaugiers, désaulésite, Desault,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接