Les gendarmes ont calmé la bagarre.
警察了斗殴。
Mes excuses ont radouci son humeur .
的赔礼了他的怒气。
Sa colère s'est apaisée d'un seul coup.
他的怒气一下子了下来。
La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.
到市中心,暴风雨就了。
Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.
是单纯的受影响还是故意抄袭,这场论战不会轻易。
La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.
4日清晨,暴力终于下来。
La police est intervenue et a pu maîtriser la situation.
警察进行了干预,了骚乱。
Nous espérons que la réunion de Charm al-Cheikh apaisera la tempête.
希望沙姆沙伊赫会议将这场风波。
Les États-Unis déploient des efforts intensifs pour rétablir le calme au Moyen-Orient.
美国现在正在积极努力中东局势。
Cela n'a toutefois pas mis fin à la controverse sur le processus politique.
然而,关于政治进程的争议仍未。
Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.
所有各方都应该找到理由,局面。
L'apaisement au Soudan retient également tout notre intérêt.
也十分关心苏丹局势的。
Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.
还支持国际调解,以便该局势。
Les manifestations qui avaient commencé après les condamnations ont cessé rapidement.
定罪后出现的最初抗议很快了下来。
Un certain nombre d'entre eux auraient été tués au cours de l'opération.
据称,在混乱期间,一些囚犯被打死。
Toutes les parties seront aussi encouragées à user de leur influence pour désamorcer la situation.
还将鼓励各方利用其影响力这一局势。
L'adoption de la proposition du Japon devrait apaiser les préoccupations exprimées par l'Union européenne.
采纳日本的提议将欧洲联盟的担心。
Sa colère se détend.
他的怒火了。
L'épidémie se résorba et des vies furent sauvées.
霍乱的流行下来,人的生命被保住了。
Rien n'a jamais été prouvé à ce sujet et les rumeurs ont tourné court.
然而没有任何案件得到证实,因此传闻渐渐下来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et, bien souvent, la parole apaise les conflits.
很多时候,言语足以平息冲突。
Prudent, il joue la carte de l'apaisement.
他非常谨慎,想要平息这个局面。
Le roi exige la démission de Guizot, pour calmer un peu la foule.
国王要求基佐辞职,以平息群众情绪。
N'ayez pas peur, des fois, à calmer ses ardeurs.
有时候,不要害怕平息他的热情。
Mais les démentis ultérieurs n’ont pas suffi à calmer la rumeur.
但随后的否认并不足以平息这一谣言。
Dans l'esprit des chinois, il s'agit de calmer le jeu en accordant des concessions.
在中国人的观念里,这是为了让步平息事态。
Il s'agit du philtre de Paix, destiné à calmer l'anxiété et à apaiser l'agitation.
缓和剂,它能平息和舒缓烦躁焦的情绪。
Il fallut un certain temps pour calmer le trouble de nos regards.
我们视觉的纷乱要平息下来还需一段时间。
Comme il l'avait prédit, cette dernière phrase étouffa temporairement le vacarme de voix.
会场的喧让他的最后一句话暂时平息了。
Pour apaiser ces conflits, la Nouvelle-Calédonie a obtenu le droit à une forte autonomie.
为了平息这些冲突,新喀里多尼亚获得了强大的自治权。
Mais c'est aussi, justement, pour apaiser cette colère que ces lois interviennent.
但正是为了平息愤怒,这些法律才出台。
Les éléments étaient déchaînés et rien ne semblait pouvoir apaiser la colère de l’homme oiseau.
自力非常狂暴,似乎没有什么能够平息这个男人的愤怒。
En épargnant les fautifs, il parvient à calmer très rapidement la situation.
通过赦免这些叛变者,部长会议主席很快平息了局势。
Afin d'apaiser sa fureur, les paysans lui offrent leurs enfants comme serviteurs.
为了平息他的愤怒,农民们把自己的孩子们送给他当仆人。
Vers cinq heures, une pluie torrentielle tomba, qui n’abattit ni le vent ni la mer.
5点钟左右,一场暴雨降临了,但海浪和狂风并没因此平息。
Dehors, le vent s’était brusquement calmé, un froid humide tombait du ciel gris.
外面的风骤平息了,灰蒙蒙的天空里是一片寒冷的湿雾。
Le remplacement du pavillon blanc par un pavillon tricolore apparaît comme un moyen de calmer la révolte.
用三色旗代替白旗似乎是平息骚乱的一种手段。
Les conseils de la spécialiste concernant la désescalade sont à utiliser si vous souhaitez calmer la situation.
如您想平息局势,可以使用专家有关降级的建议。
Phileas Fogg apaisa sa fureur en lui jetant une poignée de bank-notes.
斐利亚·福克先生丢给他一把钞票,立即平息了巴图尔卡先生的怒火。
Heureusement, Dumbledore arriva à son tour et la rumeur des conversations s'évanouit.
幸好,片刻之后,邓布利多也赶到了,礼堂里的嘈杂声渐渐平息下来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释