Nous le faisons en l'honneur de notre compatriote, le regretté Dr.
我们这样做是为了纪念我们同胞——李钟郁博士。
Le Comité a observé une minute de silence à la mémoire d'Alvaro Gurgel de Alencar.
委员会为悼念阿尔瓦罗·古热尔·德阿伦卡尔默哀片刻。
Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.
陶法阿豪·图普四世国王陛下是一个虔诚人,这使他具有伟大远见。
Il a raison de dire que l'assassinat de feu Rafic Hariri rappelle le Moyen Âge.
他说,菲克·哈里里暗杀案与中世纪发生事情相似,他说得对。
En ce moment, vous avez toute la voix de defunt votre pere, dit madame des Grassins.
"您这会儿不仅说话而且连声调都跟您父亲一模一样。"德•格珊说。
Elles peuvent exécuter les testaments de leurs parents défunts tout comme celui de leurs époux.
她们可以和她们丈夫一样执行父母遗嘱。
C'est la pension attribuée au conjoint d'un retraité décédé calculée sur la pension de ce dernier.
该退休金颁予退休金配偶退休人员后计算。
Ont droit à la pension de survie les concubin(e)s, les orphelins ou les parents.
同居、孤儿或父母也有权获得养恤金。
En cas de décès des anciens prisonniers politiques, leurs proches ont droit au reliquat de la pension.
前被定罪,其亲属有权领取剩余养老金。
Mon prédécesseur, le regretté Sergio Vieira de Mello, l'avait fait il y a tout juste un an.
我前任、塞尔希奥·比埃·德梅洛一年多前也正是这样做。
Il présente un mandat de Jamel Baraket, frère aîné de Faïsal Baraket (décédé).
他提交了Faisal Baraket()哥哥Jamel Baraket一份授权书,授权以其名义行事。
Aujourd'hui, la femme légalement mariée a droit à 15 % des biens de son mari défunt.
当今,合法婚妇女有权获得丈夫财产15%。
Enfin, je voudrais rendre personnellement hommage à un grand ami et cher collègue, le feu Ambassadeur Sami Kronfol.
最后,我要以个人名义向我一位好友和亲密同事、萨米·克伦富勒大使表示敬意。
Dans ce dernier cas, les organes doivent être prélevés rapidement et transplantés dans les 48 heures suivant le décès.
就人而言,必须迅速切除器官,并在死后48小时以内进行移植。
Feu Mobutu l'a aggravé lorsqu'il a pris parti pour les Hema contre les Lendu en leur donnant des terres.
蒙博托支持赫马族来排挤伦杜族,他把土地交给赫马族,从而使问题更为复杂。
D'après l'État partie, l'auteur s'est fixé pour objectif de venger son mari décédé.
缔约国认为,提交人为自己确定了为丈夫进行报复目标。
1 L'auteur de la communication est M. Panayote Celal, père de la victime présumée Angelos Celal, Grec d'origine rom décédé.
1 来文提交人是Panayote Celal先生(是据称受害人Angelos Celal先生之父,后为罗姆血统希腊国民。
Aux termes de la loi, les biens meubles du ménage reviennent au conjoint survivant et aux enfants.
根据该法案,动产将由未亡配偶及其子女继承。
La maison de disques Sony Music a annoncé la sortie en novembre 2010 d’un nouvel album du défunt chanteur.
索尼唱片公司日前宣布将在2010年11月出版一张这位歌王新唱片。
Nous ne manquerons pas de les communiquer à la direction palestinienne et à la famille du défunt Président.
我们一定会向巴勒斯坦领导人和主席家属予以转达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur fortune, celle du général de Morcerf, du défunt.
“他们自己,已故马尔塞夫将军给他们留下全部财产。”
De même, on pouvait demander à ses proches disparus de protéger ceux qui restent sur terre.
同样,人们可以请求已故亲人保护留在地球上人。
L'une des attaques d'autruche les plus célèbres jamais enregistrées est celle du regretté Johnny Cash.
有史以来最著名鸵鸟攻击事件之一是由已故约翰尼-卡什记录。
Il s'agit d'un immense mausolée funéraire construit au 17e siècle pour accueillir la défunte épouse de l'empereur.
这是一座建于17世纪巨大陵墓,用来安葬皇帝已故妻子。
Il aurait parlé à Jésus, Shakespeare, sa fille défunte Léopoldine et même la Dame Blanche.
据说他曾与耶稣、莎、他已故女儿莱奥波尔蒂娜至白衣夫人交谈过。
Elle était la propriété de cette milliardaire autrichienne aujourd'hui décédée, Heidi Horten.
所有者是已故奥地利亿万富翁海蒂·霍滕。
Elle a exprimé des regrets, tout en expliquant avoir été utilisée par son défunt mari.
她表示遗憾,同时解释说她被已故丈夫利用了。
Nous l'avons héritée de ta pauvre grand-mère, cette regrettée Elisabetta.
我们从你可怜祖母,那个已故伊丽莎白那里继承了。
Une plainte a été déposée par la famille d'un résident décédé.
一名已故居民家人提出投诉。
Mon défunt père avait donc raison, s'exclama Cosimo en croisant le fer.
“所以我已故父亲是对,”科西莫交叉着剑喊道。
L'un des octogénaires décédés s'est sans doute endormi aux heures les plus chaudes de la journée.
- 其中一位已故八十多岁老人一定是在一天中最热时候睡着了。
Feu Marcel Péricourt avait mis la main à la poche en 1906, en 1910 puis en 1914.
已故马塞尔·佩里顾在1906年、1910年,还有随后1914年掏了一把自己腰包。
4 ans qu'ils attendent de se retrouver face à J.Le Scouarnec, qui aurait tenté d'agresser leur petit-fils, aujourd'hui décédé.
他们等待了4年,终于要面对J.Le Scouarnec,据称他曾试图袭击他们已故孙子。
C'est un sutée , la femme doit être brûlée sur le bûcher funéraire de son mari défunt.
这是一个苏特,妇女必须烧在她已故丈夫葬礼塔上。
Windsor attend des centaines de milliers de visiteurs, lundi prochain, pour l'inhumation de la défunte reine.
- 温莎预计下周一将有数十万游客参加已故女王葬礼。
Ca, 5. Et là, 1. - Elle vend les objets qui appartenaient à sa mère décédée.
- 那个,5。那里,1。 - 她正在卖属于她已故母亲东西。
Cote de popularité: 55 %, contre 80 pour sa défunte mère.
受欢迎程度:55%,而他已故母亲受欢迎程度为 80。
Un matin, il trouva Ursula en larmes sous le châtaignier, assise sur les genoux de son défunt mari.
一天早上,他发现乌苏拉坐在她已故丈夫腿上,在栗子树泪。
L'architecte du stade Kahlifa est très connu, puisqu'il s'agit de Roger Taillibert, qui est décédé et qui est l'architecte du Parc des Princes.
哈里发国际体育场是已故着名建筑师罗杰·塔利伯特设计,他也是王子公园球场建筑师。
Sa mère, aujourd'hui décédée, avait dénoncé l'abbé Pierre dans une lettre adressée à la commission sur les abus sexuels dans l'église.
他已故母亲曾在写给教会性虐待委员会一封信中谴责了皮埃尔神父。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释