有奖纠错
| 划词

Les travailleurs doivent obéir aux ordres du contremaître.

工人们应该听从工头命令。

评价该例句:好评差评指正

Ce contremaître est très responsable.

工头工作负责。

评价该例句:好评差评指正

A…Et vos contremaîtres.Ils sont bons?

那你那些工头还好吧?

评价该例句:好评差评指正

Une fois que la production commence, les sacs de minerai sont partagés, une moitié allant au chef et l'autre moitié aux mineurs.

一旦矿坑出了矿石,挖得矿产均分,一半归工头,一半归矿工。

评价该例句:好评差评指正

"Ici, quand tu as un souci, tu peux toujours aller voir ton contremaître et espérer qu'il en fasse part plus haut", explique Ma Xiling.

里,当你有某种担忧,你可以去找你工头,希望他能和他上级说”,马西凌解释道。

评价该例句:好评差评指正

Cette absence de papiers d'identité rend les migrants très vulnérables face aux employeurs, qui profitent de la nécessité de ceux-ci de gagner leur vie.

缺少证件是易害于无证件劳工包工头和分包工头,他们利用移徙者需要,以不合理工资雇用他们,些移民为了不被发现而隐藏其口音或身份,并常常移民当局举报威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui décidèrent d'échapper au fouet des contremaîtres et à l'humiliation des plantations sont à l'origine de l'esprit de révolte et d'émancipation du peuple cubain.

决定从工头皮鞭下和种植园侮辱中逃走人,他们身上体现了古巴人民勇于反叛和追求解放精神。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui décidèrent de fuir les fouets des contremaîtres et les humiliations des plantations ont façonné le principe de l'esprit de rébellion et d'émancipation du peuple cubain.

那些决定逃离工头皮鞭和种植园侮辱人们,塑造了古巴人民反叛和追求解放精神则。

评价该例句:好评差评指正

Les petits exploitants travaillent par groupes de 10 à 15, dirigés par un chef qui paie les repas et les faux frais tandis que l'équipe creuse à la recherche d'un filon.

手工采矿者以10至15人一组在工头带领下工作,在其挖寻矿脉期间由工头支付餐费和杂费。

评价该例句:好评差评指正

Défi majeur aux femmes et aux hommes du pays sortant de conflit, la réconciliation nationale après les conflits demeure une entreprise dont le maître d'ouvrage autant que le maître d'oeuvre reste la communauté internationale.

冲突后民族和解是对一个正在摆脱冲突国家男男女女重大挑战,并且仍然是一项国际社会在其中既是工头又是工人工作。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, ils occupent plutôt les emplois d'architecte, ingénieur et autres travailleurs techniques, gestionnaire, agent de maîtrise et assimilés, agent des services de sécurité et de protection, forgeron, outilleur, maçon, charpentier et autres métiers du bâtiment.

总体而言,男性主要充当建筑师、工程师和相关技术工人、经理、生产主管和一般工头、警卫、铁匠、工具制造者、瓦工、木工和其他建筑工人。

评价该例句:好评差评指正

Les entrepreneurs, patrons et employeurs sans scrupules peuvent menacer les migrants en situation irrégulière de les dénoncer, y compris lorsque leur situation de clandestins est due à des retards de la part de l'administration du pays d'accueil.

它们使奸诈雇主和包工头以其有可能举报些移徙者在居住国不正常身份而威胁些移徙者,那怕此类身份是居住国本身繁琐手续所致。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement les entrepreneurs, patrons et employeurs sans scrupules versent des salaires inférieurs à ceux qu'ils verseraient à un étranger en situation régulière ou à un ressortissant de leur pays, mais ils réalisent un profit s'ils ne s'acquittent pas des cotisations sociales et des impôts dus au titre des bénéfices tirés du travail des migrants.

如果奸诈雇主和包工头不支付些移徙者社会保障税和其劳动获利税,他们支付低于其在正常情况下支付外籍人或国民工资而对移徙者剥削,增加了他们获利。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations concernant les actes de violence commis à l'encontre d'enfants sur leur lieu de travail, il semble que dans la majorité des cas, les coupables soient les « employeurs », mais il peut s'agir aussi de collègues, de clients, de contremaîtres, de membres des forces de police et de bandes de criminels, et, dans les cas d'exploitation sexuelle, de proxénètes.

同工作场所对儿童暴力行为有关信息显示,大多数暴力事件都是“雇主”而起,尽管有时候肇事者可能还包括同事、客户、工头、顾客、警察、犯罪团伙,在涉及性剥削时,还包括皮条客。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


styloscintigraphie, stylospore, stylostatistique, stylotypite, stylus, styphnate, stypticite, styptique, styracées, styrax,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《悲惨世界》音乐剧 巴黎复

As-tu vu la sale gueule que tire le contremaître?

你可注意工头,摆出的丑恶嘴脸?

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复

C'est la faute à Fantine qui veut rien lui permettre.

芳汀太矫情,不由工头逞兽欲。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La fosse est perdue, répondit le maître-porion.

“矿井完蛋了,”总工头回答。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dépêchons ! dépêchons ! répétait aux chargeurs le porion Richomme.

“快点儿!快点儿!”李肖姆工头对装罐工说。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il ne se sentait point la résignation de ce troupeau, il finirait par étrangler quelque chef.

他没有这群人的那种牲口般的耐性,他在这里早晚会把某个工头掐死的。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Des porions, tremblants, la face blanche et décomposée, aidaient à ces préparatifs.

面色苍白难看的工头们,颤抖着帮助做这些准备工作。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Au moins, dit un porion, que tout le monde soit libre… Quels sont ceux qui veulent travailler ?

“至少,”工头说,“应该让大家各随己便… … 谁愿意上工?”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais la voix d’un autre porion éclata, puis se perdit.

传来另外工头的喊声,声音随即消失了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Depuis huit jours, il était chef d'équipe à l'accrochage, et les ouvriers s'écartaient, car les honneurs le rendaient fier.

他从上星期当上了罐笼站的工头,这高升使他变得傲慢起来,因此工人们都躲着他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ce contremaître craignait que les journées soient trop chargées pour les ouvriers.

这位工头生怕工人们忙不过来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un personnage resté inconnu annonçait qu’à l’heure dite deux contre-maîtres gagnés ouvriraient au peuple les portes d’une fabrique d’armes.

个没有姓名的人传播消息说,到了定时候有两个被争取过来的工头,会把个武器工厂的大门向人民开放。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais la voix du receveur monta, criant d’emballer. Sans doute, un porion passait en bas.

,传上了接车人的声音,喊着放车。不用说,准赶上了工头从下面经过。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les maîtres d'œuvre auraient alors demandé aux boulangers de concevoir un pain pouvant se rompre sans couteau, comme la baguette.

。包工头要求面包师开发个不用刀就能掰开的面包,所以就出现了长棍面包。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il comprenait mal, la tête lourde et bourdonnante de sommeil, saisi par le grand froid, comme par une douche glacée.

他睡意未消,脑袋懵懵懂懂,没完全听明白工头的话,只觉得寒气袭人,好像在身上泼了瓢冰水。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cependant Négrel s’en allait avec Dansaert, qui s’était contenté d’approuver d’un mouvement continu de la tête.

这时候内格尔和丹萨尔起走开了,总工头不住地点头表示赞同。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cette fois, Zacharie éclata. Les amours du maître-porion et de la Pierronne étaient la continuelle plaisanterie de la fosse.

扎查里这回哈哈大笑起来。总工头和皮埃隆的老婆之间的不正当关系成了全矿井扯不完的笑料。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La voix du porion retentit de nouveau, se rapprocha.

又响起工头的喊声,声音更近了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais si, mais si, balbutiait le maître-porion. On est las de leur répéter les choses.

“我管啊,管啊!”总工头结结巴巴地说,“我三番五次地跟他们说,都说腻了。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Enveloppez-le dans une couverture, et mettez-le sur une berline, commanda le porion. Au mioche maintenant, dépêchons !

“用被子把他裹起来放在斗车里,”工头命令道,“现在赶快救孩子,快!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Impossible, demande au porion… On me mettrait à l’amende.

“不行,找工头去吧… … 我会被罚钱的。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


subantarctique, subaquatique, subarctique, subarrondi, subassociation, subatmosphérique, subatome, subatomique, subautochtone, subautomorphe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接