有奖纠错
| 划词

Le 14 décembre, la patrouille a pénétré dans la haute vallée de la Kodori.

14日,巡逻队进入了上科多里河

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a pas détecté le moindre indice de la présence d'armes lourdes.

巡逻队没有发现重武器迹象。

评价该例句:好评差评指正

Elle a regagné Soukhoumi le 16 décembre en passant par la basse vallée de la Kodori.

巡逻队于12月16日沿下科多里河苏呼米。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont aussi multiplié leurs patrouilles le long de la ligne de cessez-le-feu.

独联体维和部队也增加了停火线沿线的巡逻

评价该例句:好评差评指正

La force devrait disposer d'éléments au sol, capables d'entreprendre des patrouilles sur de longues distances.

部队应有能进行远程巡逻的地面侦察人员。

评价该例句:好评差评指正

En général, la patrouille n'a observé aucun déploiement d'armes lourdes.

总体而言,巡逻队没有观察到部署有重武器。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, la Mission a accru ses patrouilles côtières.

随后,联格观察团加强了其在沿海的巡逻

评价该例句:好评差评指正

Toutes les patrouilles ont reçu l'ordre de se rendre sur place.

所有的巡逻人员接到命令立即赶赴现场。

评价该例句:好评差评指正

La partie abkhaze a multiplié ses patrouilles côtières dans la zone.

兹方面增加了该地区的沿岸巡逻

评价该例句:好评差评指正

La partie abkhaze a également renforcé son point de contrôle et multiplié ses patrouilles pédestres.

兹方面也增强了其检查哨所,并增加了该地区徒步巡逻人数。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres missions, il faudrait remplacer les sentinelles dans les zones résidentielles par des patrouilles.

其他一些特派团可能需要用流动巡逻来取代设在居民区的固定岗哨。

评价该例句:好评差评指正

Le 29 octobre, deux civils ont tiré à l'arme légère sur une patrouille de la Force.

29日,两名平民用小武器向安援部队巡逻队开火。

评价该例句:好评差评指正

Un colon a dit que la police d'Askeran patrouillait régulièrement dans la ville.

据一个定居者说,来自斯凯兰的警察定期对城市进行巡逻

评价该例句:好评差评指正

Il faut renforcer les capacités de contrôle de la frontière de l'unité des gardes-frontière.

有必要加强边境巡逻队的边境管理能力。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la MINUSIL et la MINUL coordonnent des patrouilles aériennes de routine.

此外,联塞特派团和联利特派团还对例行航空巡逻进行协调。

评价该例句:好评差评指正

Le véhicule a été touché et mis hors d'usage.

巡逻车被击中,无法继续行驶。

评价该例句:好评差评指正

Les équipes multinationales et l'Unité multinationale spécialisée ont mené au total 1 886 patrouilles terrestres.

多国特遣部队和多国专门小组共进行了1 886次地面巡逻

评价该例句:好评差评指正

Quarante et un suspects ont été arrêtés et six armes saisies au total.

巡逻中,共抓获了41名嫌疑人,收缴了六件武器。

评价该例句:好评差评指正

Une formation spécialisée sera également fournie au Groupe des gardes frontière de la police timoraise.

还将为东帝汶警察部队边境巡逻队提供专门训练。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUB a aussi renforcé les patrouilles dans les camps hébergeant des réfugiés étrangers.

隆迪行动还增加对外国难民所在营地的巡逻

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


卑不足道, 卑辞, 卑辞厚礼, 卑躬屈节, 卑躬屈节的人, 卑躬屈膝, 卑躬屈膝<俗>, 卑躬屈膝的家伙, 卑躬屈膝的人, 卑躬屈膝地恳求,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021年度最热精选

Les Alphajet de la Patrouille de France sont de la fête aujourd'hui.

法国空天军和兵飞行表演队今天也来了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Des patrouilles peuvent alors surveiller les frontières ou désarmer des combattants.

队可以看守界或解除战斗人员武装。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二

Les pas de la patrouille devenaient de plus en plus distincts.

脚步声越来越清楚了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils patrouillent dans les rues pour vérifier qu'il n'y a pas de danger.

他们在街上,以维护社会治安。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il y a même un hélicoptère à bord qui patrouille pour repérer d'éventuels obstacles.

甚至还有一架直升机在船上以发现可能障碍。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La patrouille disparue, un lourd silence méfiant retombait sur la ville menacée.

队一过去,沉重而疑虑重重寂静再次笼罩座受到威胁城市。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Un militaire patrouille sur une plage et filme un objet lointain dans le ciel.

一名士兵在海滩上,拍摄了远处天空中一个物体。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La goutte à la pa… , à la patrou… ou… ouille !

谁为… … 兵付酒钱?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les révoltes éclatent ça et là, on massacre les marchands et les patrouilles romaines.

起义此起彼伏,商人和罗马队被屠杀殆尽。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Et avec ce tee-shirt, des patrouilles aux frontières vont vous repérer.

而且穿件T恤衫队很容易就会发现你。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Marius attendit tout le jour, puis alla faire sa faction de nuit sous les croisées.

马吕斯又等了一整天,然后再到那些窗户下面去

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Il écoutait. Excepté une patrouille, personne n’avait passé dans la rue depuis qu’il était là.

他侧耳细听。自从他到达那上面以后,除了一个队以外,还没有谁在街上走过。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

C'était le mur du chemin de ronde de la Force.

墙头便是拉弗尔斯监狱道所在之处。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Alors, allez-y, dit Verpey d'un ton joyeux aux quatre patrouilleurs.

“好,你们去吧!”巴格曼愉快地对四位队员说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Non, dit Felton, c’est la sentinelle qui me prévient seulement qu’une ronde arrive.

“不会,”费尔顿说,“那只是值岗卫兵通知我队来了。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Talos continuait ses rondes avec fidélité au-delà de son temps.

塔罗斯超越他时代继续忠诚地

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il s'interrompit. Ils avaient atteint le couloir où patrouillaient les trolls et Hermione s'avançait vers eux.

他不说了,他们已经走到有保安走廊,赫敏正向他们走过来。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Mais si la situation est tendue, c'est aussi parce qu'un cuirassé américain patrouille non loin du sous-marin soviétique.

但是局势很危急,也是因为美军装甲舰在苏联潜艇不远处

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二

C’était, et ici la conjecture ne pouvait se tromper, quelque patrouille que Javert avait rencontrée et qu’il avait requise.

毫无疑问,那是沙威在路上碰到临时调来一个队。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Celui de la patrouille qui va passer sur le chemin de ronde.

“是队夜路过时脚步声。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


悲悼, 悲愤, 悲愤填膺, 悲愤欲绝, 悲风, 悲歌, 悲歌当哭, 悲歌慷慨, 悲观, 悲观的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接