Quand tu trouves une île qui n'est à personne, elle est à toi.
当你发现座时候,假如它不属于别人,那同样应该归你所有。
On pourrait entasser l'humanité sur le moindre petit îlot du Pacifique.
也就是说可以把整个人类集中在太平洋中个最小上。
Nous sommes allés à l’îlot Roaud, qui est le seul îlot possédé par la Syrie.
我们还去了叙利亚Roaud,不大,比厦门鼓浪还稍小些。
Le PIP - moins important - est partisan de l'indépendance de l'île.
较小波多黎各独立党支持该独立地位。
Nous sommes tous les habitants de la grande île qu'est la Terre.
我们都是地球这个上居民。
Sur la scène internationale, nous réitérons notre solidarité avec l'Alliance des petits États insulaires.
在国舞台上,我们继续重申我们对小国家联盟声援。
Quelques comparaisons avec d'autres anciens petits territoires insulaires qui étaient parvenus à l'autonomie complète.
与实现完全自治其他原小领土比较。
Le trafic de drogues international est lourd de conséquences pour nos îles.
国毒品贩运活动给我们造成了安全方面严重影响。
Un poète a écrit qu'aucun homme n'est une île à lui seul.
位诗人曾经写道,任何人都不是个孤立。
Il a également reçu des terres en vue de créer un élevage des moutons Merinos.
这切说明,布宜诺斯艾利斯当局对在本国南部部分和大陆部分建立长住居民点十分关心。
Je vis entre ces deux Afghanistan et je vois apparaître des îlots de paix.
在我经历两个阿富汗人生航程中,我看到了和平。
En principe, les îles ne se trouvent pas sur la trajectoire des tempêtes.
般说来,这些不在风暴轨道里。
À cet égard, je voudrais associer Vanuatu aux déclarations faites par les autres pays insulaires.
在这方面,我们瓦努阿图赞成其他国家所作发言。
Il s'agit là d'un sujet de grande préoccupation pour les pays membres de l'Alliance.
这是小国家联盟个极大关切。
Il a également été fait référence au paradoxe insulaire dans ce contexte.
人们当时还提及悖论。
Il faisait aussi une large place aux problèmes posés par le nom des îles.
还注意到名称问题。
Cette année, de grandes catastrophes se sont produites dans plusieurs îles.
今年,几个遇到了重大灾害。
Il n'est donc plus possible qu'une Chypre unie adhère à l'Union européenne.
该条约是以该分裂政治和法律状况为基础,因此没有就个统塞浦路斯加入欧盟做出规定。
Le Comité note l'importance du rôle de l'éducation traditionnelle, en particulier dans les communautés insulaires éloignées.
委员会注意到传统教育特别是在边远社区发挥作用重要性。
Peu de ces participants, cependant, venaient des États insulaires.
然而,这些参加人士中来自国家不多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
也就是说可以把整个人类集中在太平洋中一个最小岛。
Le centre de l’île offre des paysages montagneux et tropicaux de toute beauté.
在岛中央有着美丽山区景色和热带景观。
L’île de Gili Trawangan est la plus développée des îles Gili.
吉利特拉旺安岛是吉利群岛中发展最好岛。
C'est un impôt qui a pour but de protéger les îles.
这是一项旨在保护岛税收。
C'est une île très ancienne, maudite par un dieu assoiffé de pouvoir.
这是一座非古老岛,被渴望权力神所诅咒。
28 ans et quelques mois sur une île déserte.
在一座荒芜岛度过了28年外加几个月。
On est allés se balader dans les îles croates.
我们去克罗地亚岛。
C'est plutôt une île célèbre pour ses statues.
确切地说,它是一座因其雕像而闻名岛。
Colomb a atteint une île des Antilles, l'actuelle Haïti, mais il se croyait en Inde.
哥伦布到达了西印度群岛一个岛,也就是今天海地,但他以为自己是在印度。
La Martinique est une île française de l'archipel des Antilles dans la mer des Caraïbes.
马提尼克岛是加勒比海安列斯群岛中一个法国岛。
La Martinique est une île magnifique avec des décors de carte postale.
马提尼克岛是一个美丽岛,有着如明信片风景。
Je croyais, dis-je, que la formation de ces îles nouvelles était terminée.
“我还以为这些小岛形成早已经结束呢。”我说。
Ah non ! Ah c'est mort ! C'est mort, je quitte pas les îles !
啊不!这不行,我不会离开岛!
C'est un ensemble de trois îles qui compte moins de 6 000 habitants.
这是由三座岛组成群岛,人口不足6000人。
En 1996 Disney achète une île aux Bahamas qui est renommée Castaway Cay.
1996年, 迪士尼购买了巴哈马群岛一座岛,并将其更名为漂流岛。
Chaque île a ses particularités culturelles et historiques.
每个岛都有自己文化和历史特点。
Elle fait partie des 400 îles de l'archipel de Shengxi.
它是盛西群岛400个岛中一员。
De nombreuses îles, dont la plus grande est la Corse, font également partie du territoire français.
法国领土还包括许多省外岛,其中科西嘉岛是法国最大岛。
Une zone dangereuse de l'océan où les îles sont plus grandes et les pirates plus puissants.
那片海域非危险,那里岛更大,还有更强大海盗。
Les plages du nord de l'île sont très différentes des plages du sud.
岛北部海滩与南部海滩非不同。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释