有奖纠错
| 划词

La citadelle et son village qui arrive au bord des falaises.

城堡和城堡脚下村子,岌岌可危啊。

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions de sécurité demeurent très précaires, M. Holmes l'a signalé.

正如霍姆斯先生所言,那里安全局势仍然岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正

Il y va de l'avenir du système commercial multilatéral.

多边贸易制度未身目前岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, beaucoup d'entre elles remontent au XIXe siècle et sont dans un état précaire.

此外,大多数铁轨是十九世纪铺设,路况岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正

Elle place des milliers de Palestiniens dans une situation des plus précaires.

这使数千巴勒斯坦人处境岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre de pays voient leur personnel de santé dans une situation précaire.

在许多国家,保健工者处于“岌岌可危状况”。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité et la stabilité de la planète tout entière sont en jeu.

全球安全与稳定现在岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'intégrité même du régime de non-prolifération qui est en cause.

不扩散制度真正完整性岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, un financement futur incertain continue de compromettre la réalisation de cet objectif.

但由于今后经费没有保障,妇和新生儿破伤风目标依然岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正

La poursuite de leur existence au Kosovo a ainsi été mise en péril.

因此,他们在科索沃持续生存就变得岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans les camps de réfugiés palestiniens reste précaire.

巴勒斯坦难民营中情况依然岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces accomplissements, cependant, sont en danger.

然而,所有这一切成就都岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正

Tant que l'impunité est endémique, la protection des civils dans les conflits armés demeure précaire.

只要有罪不罚现象依然普遍存在,武装冲突中保护平民就仍然岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, la sécurité des agents humanitaires en Côte d'Ivoire reste précaire.

与此同时,人道主义工者在科特迪瓦安全状况依然岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正

La situation des réfugiés et des déplacés est restée précaire dans de nombreuses régions d'Afrique.

在非洲许多地区,难民以及流离失所者状况依然岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif note la situation financière précaire de la Mission.

咨询委员会注意到西撒特派团财政情况岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire en Angola demeure précaire.

安哥拉人道主义局势仍岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正

Les Tribunaux internationaux se trouvent eux aussi dans une situation financière précaire.

国际法庭财务情况也是岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'ils soient préliminaires, ces chiffres indiquent une situation très fragile.

这虽然只是初步数字,却表明形势岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, aujourd'hui, l'état de droit est en péril aux quatre coins du monde.

但是,当今世界各地法治岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


munition, munitionnaire, munitions, munjak, munkforssite, munster, muntjac, muon, muonique, muonium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

La Roumane, oui, sait que tout se joue là, dans les prochaines secondes.

是的,罗马尼亚人知道,在接下来的几秒钟内,切都危。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais depuis dix ans, cet équilibre est en péril.

但是自从10年起,这种平衡危。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La renommée des réceptions du roi Stanislas était en jeu.

国王坦尼待宾客的名声危。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

On a des retraités en situation de précarité.

我们的退休人员处境危。

评价该例句:好评差评指正
谁是下任糕点大师?

Là, du côté de tristan, la solidité de sa pièce est encore précaire.

在那里,在特里坦的侧,他的作品的坚固性仍然危。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ce soir, la situation est toujours précaire.

今晚,局势依然危。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ce sont nos stocks qui sont en jeu.

- 我们的股票危。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Un jouet à mettre entre toutes les mains. Il en va de toutes les couleurs.

- 个玩具,放在所有人的手中。所有颜色都危。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

En jeu ce soir, une place pour la phase finale de cette nouvelle compétition.

今晚危,这是这项新比赛最后阶段的席之地。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Je me retrouve en situation précaire très rapidement.

我很快发现自己处于危的境地。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

C’est la conservation du poumon du monde qui est en jeu.

保护世界肺是危的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5月合集

Et en mai 2013, aujourd'hui, la situation reste plus que précaire.

2013年5月,今天,局势仍然危。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Mais la trêve ne tient qu'à un fil.

但休战仍危。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

120 000 emplois et 9 milliards d’euros de recette sont en jeu.

120,000个工作岗位和90亿欧元的收入危。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年二季度合集

Il en va de la liberté dans une Europe unie.

个统的欧洲,自由危。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Et la majorité de Joe Biden ne tient qu'à un fil.

乔·拜登(Joe Biden)的多数党危。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Mais c'est pourtant là, paradoxe, que se joue le sort de Kiev.

但自相矛盾的是,基辅的命运危。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Aujourd'hui, un grand nombre de Français sont dans une situation précaire.

如今,大量法国人处境危。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Aujourd'hui, combien sont toujours dans une situation de précarité?

如今,还有多少人仍处于危的境地?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Pour ce vigneron, une partie de l'avenir de la profession se joue ici.

- 对于这位酿酒师来说,该行业未来的部分内容在这里危。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


murette, murex, murexane, Murger, muriacite, muriate, muriatique, murides, muridés, mûrier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接