Pan-Sao nord, peuvent être garées sur les contreforts bord d'une falaise.
泛棹往北,可泊麓崖边。
L'essor économique des zones montagneuses dépend aussi du développement de l'approvisionnement énergétique des agglomérations de moyenne et de haute montagne, du développement des petites sources non classiques d'énergie (énergie solaire, énergie éolienne, biomasse, etc.).
区经济的改善,也取决于发展小型非传统能
(太阳能、风能和生物能
等),发展向
区和
麓社区供应能
的系统。
La Mission a noté que les zones qui avaient brûlé plus à l'ouest de la ligne de contact, en particulier sur les contreforts et dans les hautes terres du Haut-Karabakh, n'avaient pas été incluses dans les évaluations faites à partir des images satellite.
评估团注意到,控制线以西内侧、特别是麓小丘和纳戈尔诺-卡拉巴赫高地燃烧地区没有纳入卫星评估之中。
Pour illustrer cette situation de vulnérabilité, il convient de mentionner les diverses demandes d'intervention et plaintes formulées par le Bureau du défenseur à l'encontre du Ministère de l'agriculture pour les retards pris par les fonctionnaires des directions agraires régionales dans la reconnaissance des communautés indigènes de Selva et de Ceja de Selva.
作为其脆弱性的个例证,值得
提的是,人民权利保护署对土地区域局拖
承认热带雨林地区和
麓林区的土著社区
事向农业部提出了干预请求和不满。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。